咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1399|回复: 25

他想请你去足浴,怎么说,谢谢

[复制链接]
发表于 2006-4-13 10:28:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如题,谢拉   
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-13 10:31:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:32:23 | 显示全部楼层
足マッサージかなあ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:33:21 | 显示全部楼层
足浴和“足疗”“足マッサージ”是不一样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-13 10:34:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:35:45 | 显示全部楼层
あしつぼ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:41:01 | 显示全部楼层
足マッサージ
没错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:41:14 | 显示全部楼层
足浴=足湯(あしゆ) 温泉で足だけ浸かれるようになった場所。

他想请你去足浴←これを訳してください。
「彼はあなたに足湯に連れて行ってほしいと思ってる」 あってますか???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:42:38 | 显示全部楼层
足浴讲的通俗一点不就是“洗脚”吗?虽然有的地方可以洗脚也可以按摩。但原则上不是一回事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:44:07 | 显示全部楼层
melanie的好像是你请他去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:51:59 | 显示全部楼层
足浴は足つぼマッサージのことね。了解。

他想请你去足浴
中国語がわからない
「請」が文章の中に入ってると、どうやって訳したらいいかわからない
だれか訳して~~。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:54:38 | 显示全部楼层
请は、お金を出して連れて行くってゆ意味でしゅ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:56:55 | 显示全部楼层
足つぼマッサージしようとあの人はあなたを誘ってるよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:58:05 | 显示全部楼层
彼はあなたを足つぼに連れていきたいと思ってる。(お金は彼が払う)って事ですね?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 10:59:07 | 显示全部楼层
彼は君を連れて足つぼマッサージに行こうと思ってる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 10:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表