咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 830|回复: 11

“贵公司还欠我公司**元,希望能尽快付清”应该怎么说??

[复制链接]
发表于 2006-4-18 17:27:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如题,谢谢了!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-18 17:35:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-18 17:47:58 | 显示全部楼层
谢谢你啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-18 17:51:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-18 17:55:56 | 显示全部楼层
貴社がまだ弊社にXX元の借金があるんですが、なるべく早くお返しになってください。

俺は責任を取らん
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-18 18:51:55 | 显示全部楼层
貴社がまだ弊社にXX元の借金がございますので、もし一日も早く御返しに頂ければ、心より感謝の意を申し上げます。

一応、これだが、ご参考に供するのみ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-18 21:07:04 | 显示全部楼层
ほら~~~(弹舌音)

我々に××円の借金を返してくれよ。。。     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-18 21:13:35 | 显示全部楼层
贵公司还欠我公司**元,希望能尽快付清
貴社はまだ弊社に借金がXX元あります、一日も早くご返済下さい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-18 21:29:12 | 显示全部楼层
引用第0楼むらさき2006-04-18 17:27发表的““贵公司还欠我公司**元,希望能尽快付清”应该怎么说??”:
  如题,谢谢了!

 ***の代金***元ですが、いまだ振り込んで頂いていないですが、早速ご確認の上、ご送金お願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-18 23:18:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-19 08:44:05 | 显示全部楼层
山口组.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-19 11:48:50 | 显示全部楼层
引用第6楼爱喝白开水2006-04-18 21:07发表的“”:
ほら~~~(弹舌音)

我々に××円の借金を返してくれよ。。。     


财务公司的………………
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 19:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表