咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2094|回复: 11

日本語は話せる友達ができたい

[复制链接]
发表于 2006-4-19 14:13:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  鐘と申します。日本語の勉強はまだ2年間だから、まだまだですね!去年1級試験が受けたけど、不合格でした。汗。。。。。。

だから、今年もまた頑張ります。
皆様、もし同感だったら、ぜひご連絡ください。MSN:dina_0812@hotmail.com

お互いに勉強しよう!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-19 14:24:52 | 显示全部楼层
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-19 14:28:47 | 显示全部楼层
ここに来るのははじめてから、
皆さん、宜しくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-19 20:49:13 | 显示全部楼层
一緒に頑張ります
今年の一級の申し込むはどうでしたか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-19 23:03:00 | 显示全部楼层
頑張ってください。
でも、一つの忠告を教えてあげるよ。一級の合格すればいいだけど、これより実際の能力がもっと重要だね。
一級はただの一枚の証明書だよね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-20 16:13:16 | 显示全部楼层
引用第4楼chris_000002006-04-19 23:03发表的“”:
頑張ってください。
でも、一つの忠告を教えてあげるよ。一級の合格すればいいだけど、これより実際の能力がもっと重要だね。
一級はただの一枚の証明書だよね
非常赞同
我是反面教材 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-20 19:39:02 | 显示全部楼层
今年も一級の試験を受けた。
本当に 能力が一番重要なんですが 認定書を持っていない人は 多分 面接の機会もありません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-20 19:40:55 | 显示全部楼层
今年も一級の試験を申し込んだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:14:44 | 显示全部楼层
今年の三月に帰国したばかりなの。今、日経企業で通訳を勤めさせていただくになったの。皆さん、よろしくね!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:47:00 | 显示全部楼层
頑張ってね!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 13:24:42 | 显示全部楼层
少し文法の訂正をさせてください。

日本語は話せる友達ができたい。 これは「日本語を話せる友達をつくりたい」でしょうか。

鐘と申します。日本語の勉強はまだ2年間だから、まだまだですね!去年1級試験が受けたけど、不合格でした。汗。。。。。。

「去年一級試験が受けたけど」は「去年一級試験を受けたけど」にしましょう。

鐘さん、頑張って合格してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-1 16:08:44 | 显示全部楼层
鐘さん、始めまして。あたしは2級を申し込んだ。今年の12月に受験しにいく。ちょっと緊張してるね~毎日復習しており復習しており。今年の六月に大学入学試験があるのに、あたし大学のこと、日本語のこと、一緒に頑張る。
ところで、鐘さん、頑張って1級合格してください。あたしたちはあなたを応援してる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-13 10:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表