咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3164|回复: 15

请大家再次帮修改一下求职用的自我简介(ご遠慮せずに添削ください)

[复制链接]
发表于 2004-5-30 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は現在、電子情報工学科の三年生で、2005年7月に卒業の見込みです。今まで私は職務経歴や企業で教育を受けたことなどがありませんが、その代わりに、大学在学中しっかり勉強し、自分の専攻に大きな情熱と努力を注いできました。この三年間の学習を通して、より豊富な知識を身につけるように頑張ってきました。中にはデジタル信号処理、単一チップコンピュータ、アナログ及びロジック電子回路技術などについて最も私の得意分野でありますので、将来的にこれらと関係のある仕事に就けるなら何より幸いだと思っております。在学中主に履修した課目は、コンピュータインタフェース技術・コンピュータ基本構成・自働制御原理・通信原理・テレビ原理・電磁場と電波技術・画像処理・アセンブリ言語・C言語・EDA・VHDLなどとなっています。また、語学に関しては、第一外国語の英語は大学英語四級レベルに達したと同時に、独学で勉強してきた日本語の方も、日常会話レベルですと、流暢で、まったく支障がないと自信があります。更に昨年12月に行われた日本語能力二級試験を受験し、優秀な成績で合格しました。

自分の事になりますと、結構チャレンジ精神に溢れており、向上心・研究心・好奇心・チームの一員としてやっていくための協調性を持っており、失敗に怯えるようなこともなく、やる気と行動力のある人だと確信しております。新しい試練と選択に直面し、現状に甘んじることなく、自分はまた絶えず頑張ってゆくべきだと考えております。私は特に「単に年功や過去の実績といったものだけではなく、経験は浅くとも最もふさわしい仕事を任せてもらえる」との主張が認められる社風を持つ会社を志望しております。

もし貴社から就職の機会をいただければ、幸いと存じます。一緒に明るい未来を切り開こうではありませんか。ご多忙中、ご配慮をいただき、有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

貴社のご繁栄をお祈り申し上げます。



请大家帮修改一下求职用的自我简介(ご遠慮せずに添削ください)



回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-1 23:00:00 | 显示全部楼层
你会的东西不少啊!  在这里希望你找到一份好的工作!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-1 23:00:00 | 显示全部楼层
hehe ,

偶也是电子毕业的,写的有点太那个了,特别是后面,好像是东凑一句,西来一句,既然是2级水平,其实就是1级没必要写的这样,自然一点比较好。个人意见,欧写的比较老百姓,最后还没用上,进了民营企业

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~

写的很好

但是敬语用得不够好:)

呵呵

頑張れ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-4 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-7 23:00:00 | 显示全部楼层
感:

不关语法日语的事,我想问你一句,你怎么知道--自分はチャレンジ精神に溢れており--呢,请回答。



如果能通过某个事件来做引导,我觉得你这个自我介绍就很棒了。



注意,要少用 私 这个词,日本人的性格不喜欢太多的私。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-7 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
“2005年の夏、卒業することになりました”ではなく、“2005年の夏、卒業する予定です”のほうが、文法として自然だと思います。

独学でこんなレベルなるなんで、恐ろしい。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
日资公司看完后觉得这方面要人就会叫你去面试,不要的话,写得再好也没用.还是盘算盘算怎样面试吧.写得可以的了,只是有点紧张.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-16 23:00:00 | 显示全部楼层
【人事25人に聞きました! 未経験者の自己PR ワースト5】



 ●ワースト5位「熱意ばかりで裏付けがない」

 ┌人事の証言----------------------------┐

 │未経験の仕事なのに、「必ず結果を出します」というのは……。一方的に│

 │自分の主観を書かれても、こちらが納得できなければ、何も言っていない│

 │のと同じです。                          │

 └--------------------------------
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-16 23:00:00 | 显示全部楼层
さあ、神様に祈りなさい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-7-16 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层
私は(出身校名を入れたほうがいい)[/COLOR]電子情報工学科の三年生で、2005年の夏(7月)、[/COLOR]卒業(になりますでOK)[/COLOR]することになりました。等

有些用词对2级的来说,很不错。不过又很多地方的用词不是很妥当。而且介绍本身还有点问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层
申し分ないレベルにあると自負しております

自慢話を止せ。日本語らしくない

2005年卒業見込みのほうは いい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层
私は特に「単に年功や過去の実績といったものだけではなく、経験は浅くとも最もふさわしい仕事を任せてもらえる」との主張が認められる社風を持つ会社を志望しております。

危ないよ 会社によって 求める内容も違うし 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 21:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表