咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 352|回复: 7

回り止め(液体)の意味

[复制链接]
发表于 2006-4-21 13:55:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  回り止め(液体)は中国語でどのように訳したほういいですか
教えていただけませんか
中文意思是为了防止螺栓松动,在拧螺栓时加的一种液体,相当于胶水一样的。但是具体的专业名称怎么样叫呢?请教这方面的高手,在线等,谢谢·!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-21 14:09:19 | 显示全部楼层
防脱剂?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-21 14:11:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-21 14:19:56 | 显示全部楼层
防滑剂

ネジ空転やバカ防止する用な液体でしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-21 14:21:45 | 显示全部楼层
不大晓得诶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-21 14:28:49 | 显示全部楼层
螺纹锁固 剂(胶)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-21 14:36:01 | 显示全部楼层
防滑剂

ネジ空転やバカ防止する用な液体でしょう

螺纹锁固 剂(胶)

上記両方ともいいとおもいます。
一応この二つ呼び方でボルトメーカーさんに聞きます。
皆さんから熱心な助けていただきまして、どうも有り難う御座います
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-21 14:43:10 | 显示全部楼层
確認した結果を皆さんに報告いたします。
専門の呼び方:螺纹锁固剂
さすが龙猫版主様だよね、すごい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 21:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表