设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
21
22
23
24
25
26
27
28
29
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
语法问题
]
暇なとき
comeboy
2012-10-4
11
1556
zyp1234380
2012-10-9 14:53
预览
[
翻译问题
]
“卖房”
越阳晴晴
2012-10-9
3
1077
越阳晴晴
2012-10-9 12:15
预览
[
其他问题
]
紧急求解:日本的区域划分是怎样的?
wang0907hua
2012-10-9
4
1206
wang0907hua
2012-10-9 10:25
预览
[
其他问题
]
国慶節のお休みは、有意義に過ごされましたでしょうか
jianxiaojj
2012-10-9
2
950
jianxiaojj
2012-10-9 10:14
预览
[
翻译问题
]
商场如战场用日语怎么说啊?
minotaurosu
2012-10-6
3
1757
ritama
2012-10-8 20:39
预览
[
语法问题
]
買った 是不是買う 變出來啊
comeboy
2012-9-30
14
1236
zyp1234380
2012-10-8 16:48
预览
[
翻译问题
]
#断句问题# 利用者間のメールが許可無く第三者に公開された。
riptide
2012-10-8
3
576
zyp1234380
2012-10-8 16:13
预览
[
翻译问题
]
愛され力是什么意思?
姜晴川
2012-10-8
2
925
好怪兽
2012-10-8 15:48
预览
[
翻译问题
]
産業も原子力を頼っているから(脱原発だと)経済力がなくなる
沉醉
2012-10-7
2
698
沉醉
2012-10-8 11:13
预览
[
翻译问题
]
抱歉,耽誤你幾分鐘時間好嗎?因為我有事情要與你討論
clear0928
2012-10-7
1
686
nomimi
2012-10-7 08:09
预览
[
翻译问题
]
不知道我剛剛說的話,是否冒犯到你了嗎?
clear0928
2012-10-6
1
771
nomimi
2012-10-7 06:53
预览
気にする、気にかける 是什么意思?
彩绘玻璃窗
2006-1-2
6
1606
jonili
2012-10-5 23:51
预览
[
翻译问题
]
たくさん見て見比べて見るというのはいかがでしょうか
沉醉
2012-10-5
1
506
我倒
2012-10-5 22:52
预览
[
语法问题
]
关于“遅くなって,すみません”
spacecode
2012-10-4
1
721
tianhaiming
2012-10-4 21:08
预览
[
翻译问题
]
阿诈里、大卖场、量贩店的日文汉字和平假名分别怎么写?
AACC88
2012-10-1
3
3046
ritama
2012-10-4 11:02
预览
[
词汇问题
]
汉语新词中使用最多的日语借词有哪些?
AACC88
2012-10-1
5
915
ritama
2012-10-3 13:07
预览
[
语法问题
]
有关于‘たところで’的句型,谢谢!
howard1
2012-9-27
2
989
妖精的尾巴1
2012-10-2 08:40
预览
[
语法问题
]
三十分ぐらい待ちましたが、......
comeboy
2012-10-1
2
696
minotaurosu
2012-10-1 20:03
预览
[
翻译问题
]
求翻译,管理人员必须对产品加大抽查巡查力度,确保不出现类似质量问题。
wuxi00047
2012-9-29
12
1426
nomimi
2012-10-1 15:58
预览
[
词汇问题
]
難しい状況の( )、よく最後まで頑張ってくれた。 请各位帮我看看这题怎么选?
飞飞游侠
2012-9-29
6
916
hirokf
2012-9-30 23:50
预览
[
词汇问题
]
自工程完結
eagle119
2012-9-26
12
2483
eagle119
2012-9-30 21:00
预览
[
语法问题
]
彼自らの感伤が多分に加わってのことかもしれない。
周庆
2012-9-29
2
740
hirokf
2012-9-29 23:33
预览
[
词汇问题
]
規設立等?
howard1
2012-9-26
2
897
nomimi
2012-9-29 16:16
预览
[
翻译问题
]
法令上適法性に疑義
howard1
2012-9-26
3
683
nomimi
2012-9-29 16:13
预览
[
翻译问题
]
“連結対象会社”等是什么意思
howard1
2012-9-25
6
1672
nomimi
2012-9-29 15:50
预览
[
词汇问题
]
求教:ドミット芯是一种什么材料?
xiaogao1990
2012-9-26
2
1139
fuyc
2012-9-29 13:50
预览
[
翻译问题
]
雖然我很悲傷而且失望,不過你盡力了,還是謝謝你所做的一切
clear0928
2012-9-28
8
859
kitago
2012-9-29 10:26
预览
[
翻译问题
]
管理人员监管不到位这句话怎么翻译较好?求帮助
wuxi00047
2012-9-28
6
924
wuxi00047
2012-9-29 08:22
预览
[
语法问题
]
していました しました 区别的新人问题
xiaoqiangwj
2012-9-28
4
823
xiaoqiangwj
2012-9-29 00:38
预览
[
词汇问题
]
担保差入???
howard1
2012-9-27
1
1720
nomimi
2012-9-28 15:46
预览
[
翻译问题
]
這件事我之前就想告訴你了,但是我想現在說比較合適
clear0928
2012-9-28
3
774
沉醉
2012-9-28 15:19
预览
[
翻译问题
]
你如此拼命工作,我想你被什麼人生難題困住了吧! 若是如此,希望這件事能盡快解決喔
clear0928
2012-9-27
5
741
nomimi
2012-9-28 13:39
预览
[
词汇问题
]
电机行业词汇的咨询>双飞叉绕线
幸福的生活
2012-9-26
8
1800
幸福的生活
2012-9-28 11:34
预览
[
翻译问题
]
「有些事情,我不想用中文,而用日文跟你說」應該如何用日語表達?
clear0928
2012-9-27
4
2027
我倒
2012-9-28 09:36
预览
[
词汇问题
]
追加借入??
howard1
2012-9-27
4
1079
fuyc
2012-9-28 01:40
预览
[
词汇问题
]
競合禁止条項???
howard1
2012-9-27
2
1085
fuyc
2012-9-28 01:04
预览
[
翻译问题
]
具体问题具体分析,日语怎么说?
燃烧的绿树
2012-9-27
2
1696
我倒
2012-9-27 17:28
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译一下这个句子。选择一条对象是AA的信息。
tuzhi0802
2012-9-27
4
753
tuzhi0802
2012-9-27 14:58
预览
[
翻译问题
]
吉田は先発出场し、李はベンチ外だった。
周庆
2012-9-26
1
691
nomimi
2012-9-27 12:43
预览
[
词汇问题
]
国際協力銀行
howard1
2012-9-27
1
911
我倒
2012-9-27 10:37
预览
[
翻译问题
]
試合に出場すれば曲線以上に成長する。
周庆
2012-9-26
2
700
spacecode
2012-9-27 09:47
预览
[
语法问题
]
【选择题】かぎり、たびに
白河江流
2012-9-23
7
1530
白河江流
2012-9-26 22:37
预览
[
词汇问题
]
メタルアカウント?
howard1
2012-9-26
2
1046
璃离
2012-9-26 17:31
预览
[
翻译问题
]
职称,评职称 都怎么翻译呢?
印第安恋雅利安
2012-9-26
2
1259
我倒
2012-9-26 17:25
预览
[
翻译问题
]
先渡取引?
howard1
2012-9-26
4
1268
快快好快快
2012-9-26 17:23
预览
[
翻译问题
]
请教“出待ち乙”的意思是?
K1
2012-9-26
2
1234
快快好快快
2012-9-26 17:22
预览
[
词汇问题
]
请教关于“後ろ向き”的问题
yangyang1147
2012-9-26
3
623
快快好快快
2012-9-26 17:21
预览
[
翻译问题
]
クリアリングブローカー??
howard1
2012-9-26
2
829
惊愕雨
2012-9-26 17:16
预览
[
翻译问题
]
市況商品取引???
howard1
2012-9-26
9
804
nomimi
2012-9-26 14:06
预览
[
语法问题
]
します句型问题
spacecode
2012-9-25
5
922
spacecode
2012-9-26 11:57
预览
[
语法问题
]
关于接续用法的问题
spacecode
2012-9-21
7
1062
spacecode
2012-9-26 11:35
预览
[
语法问题
]
て形的用法问题。
spacecode
2012-9-24
4
962
spacecode
2012-9-25 17:57
预览
[
词汇问题
]
一份寿司的一份该如何表示
arashi
2012-9-21
7
1136
sohoken
2012-9-25 16:56
预览
[
词汇问题
]
关于“あまり”的用法, 请指教
晓晓612
2011-6-27
6
1945
我倒
2012-9-25 16:06
预览
[
语法问题
]
「における」について
真宮寺憶
2012-9-24
2
1563
sohoken
2012-9-25 15:49
预览
[
翻译问题
]
每隔一周
流敲
2012-9-25
9
1243
我倒
2012-9-25 15:38
预览
[
翻译问题
]
立会い評価
kxsan
2012-9-20
11
1499
fuyc
2012-9-25 15:24
预览
[
翻译问题
]
うまいすしを、腹一杯
eagle119
2012-9-22
10
1005
fuyc
2012-9-25 14:04
预览
[
词汇问题
]
パンチャカルマとアーマ・パーチャナ翻成中文是什么意思?
姜晴川
2012-9-24
3
1019
姜晴川
2012-9-25 08:36
预览
[
翻译问题
]
真価をつくり、進化を続ける
eagle119
2011-11-11
9
1319
我倒
2012-9-24 17:13
预览
[
翻译问题
]
知らないことについて 的翻译
miaorl91
2012-9-22
5
1005
我倒
2012-9-24 17:10
预览
[
翻译问题
]
はかりしれない世界を測る、という使命
eagle119
2012-6-8
12
1167
妖精的尾巴1
2012-9-24 11:59
预览
[
词汇问题
]
”はたす”と”きる”接动词连用形,意思有什么区别
yukikazen
2012-9-21
1
923
我倒
2012-9-24 11:02
预览
[
翻译问题
]
らんらんランニング是什么意思?
姜晴川
2012-9-24
2
1024
姜晴川
2012-9-24 09:38
预览
[
词汇问题
]
"の"什么時候應讀音便"ん"
riderkid
2012-9-21
4
1339
riderkid
2012-9-23 13:27
预览
“仕訳”と“帳票”はどういう意味ですか
kie
2006-4-5
8
1243
nomimi
2012-9-23 13:06
预览
[
翻译问题
]
【有钱人越来有钱,穷人越来越穷】怎么翻译
wow328
2012-9-19
2
680
fuyc
2012-9-23 11:59
预览
[
翻译问题
]
关于不提交样品,直接生产部品的事情,今天听说了怎么翻译
yurilemon
2012-9-20
4
848
fuyc
2012-9-23 03:08
预览
[
翻译问题
]
请教【かくあるべき姿】的翻译
kan18
2012-9-23
1
943
fuyc
2012-9-23 02:11
预览
[
词汇问题
]
“一帯”跟“一円”有什么区别。附选择题
hellofish
2012-9-21
4
1505
fuxiaojun
2012-9-22 10:05
预览
[
翻译问题
]
求助:隣の芝生はよく見えるといわれてしまえばそれまでだが~,拜托!
松谷美代子
2012-9-21
4
1038
bbxy
2012-9-22 09:13
预览
[
词汇问题
]
請問”確認済み”的詞性
pioneeriii
2012-9-17
8
1348
nomimi
2012-9-22 05:31
预览
[
语法问题
]
気をつけて帰ってください的问题
spacecode
2012-9-20
8
3567
spacecode
2012-9-21 21:31
预览
[
翻译问题
]
求助:いかんともしがたいものにとらわれすぎるの得策ではないと気付いたのである
松谷美代子
2012-9-19
11
1435
eagle119
2012-9-21 16:38
预览
[
词汇问题
]
『それで』と『そこで』
jinrong
2010-12-13
8
1616
白河江流
2012-9-21 14:38
预览
[
词汇问题
]
請問 射放つ 的假名
pioneeriii
2012-9-21
1
659
ritama
2012-9-21 14:20
预览
[
翻译问题
]
月末締め翌月末振込み 怎么翻译?请高手指点
wuxi00047
2012-9-20
5
1518
wuxi00047
2012-9-21 13:29
预览
[
词汇问题
]
アメイジーング是什么意思?
姜晴川
2012-9-20
3
1093
姜晴川
2012-9-21 12:14
预览
[
翻译问题
]
客户希望我司无偿提供50个样品 怎么说呢
yurilemon
2012-9-20
5
938
ritama
2012-9-21 08:44
预览
[
语法问题
]
「日本の風土を考えるうえで、これらの火山の存在を無視することはできない
小小七
2012-9-19
2
912
zyp1234380
2012-9-20 12:24
预览
[
词汇问题
]
ヴァカンス是什么意思
姜晴川
2012-9-19
2
952
姜晴川
2012-9-20 08:57
预览
[
语法问题
]
请教【ことで】、【うえで】在以下句子的用法
悟郎
2012-9-19
1
800
hirokf
2012-9-19 23:34
预览
[
翻译问题
]
我司曾委托贵司报价了吗?怎么翻译呢
yurilemon
2012-9-17
2
684
沉醉
2012-9-19 15:42
预览
[
翻译问题
]
“見合い話”以及以下句子的翻译
悟郎
2012-9-19
2
806
zyp1234380
2012-9-19 14:33
预览
[
语法问题
]
请教「印刷がはっきりしていないところ」的词汇意思及句型分析
qgp2008
2012-9-18
5
807
zyp1234380
2012-9-19 14:23
预览
[
语法问题
]
形容词修饰动词的问题
spacecode
2012-9-15
11
1870
spacecode
2012-9-19 11:12
预览
[
翻译问题
]
“おいしくて食べられません”和“不能好吃"中日文意思各怎么表达
沉醉
2012-9-18
5
782
shirogane
2012-9-18 21:19
预览
[
翻译问题
]
计划相关内容 “库存保持相对稳定”“有所回升
kxsan
2012-9-17
2
523
kxsan
2012-9-18 15:10
预览
[
语法问题
]
言いにくい和言いがたい有什么区别?
印第安恋雅利安
2011-5-18
6
2187
白河江流
2012-9-18 11:04
预览
[
翻译问题
]
ことになっている应该怎样翻译好呢
yuko12
2009-8-25
3
816
白河江流
2012-9-18 10:37
预览
[
词汇问题
]
"面アレ“是什麼意思,是指半導體晶片的一種不良
xiami916
2012-9-13
4
1442
pagepfc
2012-9-17 18:20
预览
[
翻译问题
]
おいしく食べられなかった
沉醉
2012-9-16
3
571
沉醉
2012-9-17 10:50
预览
[
翻译问题
]
库存逐渐得到回升逐渐得到回升
kxsan
2012-9-17
0
515
kxsan
2012-9-17 09:52
预览
[
翻译问题
]
言葉は拙くても、真心があれば言いたいことは通じる
迫田病院
2012-9-15
2
609
hirokf
2012-9-15 23:54
预览
[
词汇问题
]
暴徒化
trazeguet
2012-9-15
2
901
hirokf
2012-9-15 23:45
预览
[
语法问题
]
参加者の数は膨らみ続ける
周庆
2012-9-15
2
846
hirokf
2012-9-15 23:33
预览
[
翻译问题
]
判子つきます
piaoxuetai
2012-9-12
4
743
fuyc
2012-9-15 04:51
预览
[
翻译问题
]
请问“来我们诊所时请带好护照”最礼貌的日语怎么说啊?
Chocolate-S
2012-6-30
13
2444
tianhaiming
2012-9-14 20:07
预览
[
翻译问题
]
【来週当方のところに予約をいれていらしてください】求翻译
wow328
2012-9-14
4
672
tianhaiming
2012-9-14 19:40
预览
[
语法问题
]
这里的ざる 是什么意思
yukikazen
2012-9-14
1
852
eagle119
2012-9-14 16:53
下一页 »
1 ...
21
22
23
24
25
26
27
28
29
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-7-18 20:48
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块