设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
310
311
312
313
314
315
316
317
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
電波クロックについて
亮剑9
2009-1-4
2
321
soukan88
2009-1-4 10:20
预览
[
词汇问题
]
請問“生ハムめろん”是什麽意思?
大芯
2009-1-4
3
740
大芯
2009-1-4 10:18
预览
[
翻译问题
]
进出口商务日语请教
晴天公仔
2009-1-3
9
824
忍者
2009-1-4 10:18
预览
[
词汇问题
]
あし 【足/脚】
eagle119
2009-1-3
4
545
夏玲艶
2009-1-4 09:23
预览
[
翻译问题
]
正月三 如何理解?
wjs100
2009-1-1
8
515
wjs100
2009-1-4 08:50
预览
[
词汇问题
]
布石を打てる 如何理解?
wjs100
2009-1-1
7
964
wjs100
2009-1-4 08:49
预览
[
其他问题
]
周华健的{花心}的日语原版到底是哪首歌曲啊?
wjs100
2009-1-3
13
2038
wjs100
2009-1-4 08:48
预览
[
翻译问题
]
ツボにはまった2ちゃんねらー是啥意思
kingbigkyo
2009-1-4
7
1710
juanapkxb
2009-1-4 08:40
预览
[
词汇问题
]
政府は、雇用情勢のさらなる悪化で今後
...
2
dllt_ok
2009-1-3
23
1471
eagle119
2009-1-3 23:38
预览
[
翻译问题
]
[已解决]帮忙看看怎么翻?(听力问题)
...
2
suuga
2009-1-3
16
1208
suuga
2009-1-3 23:12
预览
[
语法问题
]
请教!初学者 けれども
gzs1117
2009-1-3
4
449
gzs1117
2009-1-3 23:05
预览
[
词汇问题
]
知る和分かる的区别
jszzone
2009-1-3
2
493
yugolou
2009-1-3 22:45
预览
[
词汇问题
]
とっておいた
dllt_ok
2009-1-3
1
461
桑枫
2009-1-3 22:19
预览
大家帮我翻译下啊```
りよう
2008-12-12
1
1031
okazaki
2009-1-3 21:51
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译歌曲
qzfu
2009-1-3
4
596
mizuho_2006
2009-1-3 21:50
预览
[
翻译问题
]
请问研修地点分布达到福岛,北海道等近十个县可以翻译成
我爱小眼男
2009-1-3
3
520
soukan88
2009-1-3 21:45
预览
[
其他问题
]
彼女がいくるせに
dllt_ok
2009-1-3
5
429
mizuho_2006
2009-1-3 21:43
预览
[
其他问题
]
请教かねてから
narutonaruto
2009-1-3
10
789
narutonaruto
2009-1-3 21:38
预览
[
其他问题
]
仕事を失った人たちに人手不足に悩む介護現場へのあっせんを進める
dllt_ok
2009-1-3
3
390
dllt_ok
2009-1-3 21:02
预览
[
翻译问题
]
请问以。。。。。为主,以。。。。。为辅 怎么翻译呢?
我爱小眼男
2009-1-3
2
964
jukebox
2009-1-3 20:44
预览
[
翻译问题
]
请问经营资格证书可以翻译成経営資格証明書 么?谢谢!~
我爱小眼男
2009-1-3
1
326
soukan88
2009-1-3 20:41
预览
[
其他问题
]
请教职称日语
まぁまぁ
2009-1-3
1
790
narutonaruto
2009-1-3 20:31
预览
[
其他问题
]
もしかしたら
dllt_ok
2009-1-3
4
319
eagle119
2009-1-3 18:36
预览
[
翻译问题
]
请问电焊 可以翻译成 溶接 么?谢谢!~
我爱小眼男
2009-1-3
6
307
eagle119
2009-1-3 18:35
预览
[
其他问题
]
…、1年たっても2年たっても太極拳らしい形にならないという。
zhujiang
2009-1-3
7
295
zhujiang
2009-1-3 18:31
预览
[
其他问题
]
何てこった
...
2
dllt_ok
2009-1-3
15
510
忍者
2009-1-3 18:01
预览
[
翻译问题
]
紅白で録画撮りなんてふざけているのですか
soppy
2009-1-3
6
724
soukan88
2009-1-3 17:50
预览
[
翻译问题
]
中频感应加热怎么译?
...
2
rainy_cloud
2009-1-3
19
1857
soukan88
2009-1-3 17:20
预览
[
词汇问题
]
"船名航次"用日语怎么说.谢谢
...
2
简单水果
2009-1-3
24
3187
gzs1117
2009-1-3 17:10
预览
[
翻译问题
]
用中文怎么说,谁帮忙翻译一下
qzfu
2009-1-3
8
718
revlis
2009-1-3 17:00
预览
[
其他问题
]
「真っ先」と「先ず」の区別
...
2
dllt_ok
2009-1-3
19
692
gzs1117
2009-1-3 16:55
预览
[
词汇问题
]
「ピーク」と「ラッシュ」の区別
...
2
dllt_ok
2009-1-3
22
887
阿惑
2009-1-3 16:53
预览
[
词汇问题
]
見に戻った
dllt_ok
2009-1-3
4
318
melanie
2009-1-3 16:40
预览
[
翻译问题
]
我是那门课程的课代表
...
2
水丁丁
2009-1-3
15
1225
jukebox
2009-1-3 15:56
预览
[
翻译问题
]
我想我知道你怀念的那个人到底是谁了
背靠山
2009-1-3
13
719
背靠山
2009-1-3 15:22
预览
[
其他问题
]
ほぼ
...
2
dllt_ok
2009-1-3
21
612
soukan88
2009-1-3 15:17
预览
[
翻译问题
]
请哪位大大,释成日文 免责声明
ycmwan
2008-12-23
7
1448
soukan88
2009-1-3 14:36
预览
[
语法问题
]
几个句子分析一下
...
2
clearclear0115
2009-1-3
16
687
jukebox
2009-1-3 14:33
预览
[
语法问题
]
「わかりました」と「分かります」
...
2
narutonaruto
2009-1-3
29
1764
soukan88
2009-1-3 13:52
预览
[
翻译问题
]
请问:办理护照,培训证可以翻译成“パスポート、トレーニング証明書の申請 ?
小小七
2009-1-3
9
350
soukan88
2009-1-3 12:58
预览
[
词汇问题
]
きりのよい
...
2
eagle119
2008-12-30
17
657
revlis
2009-1-3 12:08
预览
[
语法问题
]
关于句中时态的问题
不恶的恶魔
2009-1-3
10
912
revlis
2009-1-3 12:05
预览
[
翻译问题
]
请问“及时与客户交换意见"翻译成常にお客様と意見を交わす可以么?
...
2
我爱小眼男
2009-1-2
17
1112
soukan88
2009-1-3 11:22
预览
[
其他问题
]
い形容词后面加よ或ね 男女分别怎么加?
...
2
332564
2008-12-27
18
1014
332564
2009-1-3 11:13
预览
[
翻译问题
]
请问业余生活可以翻译成休みの生活么?谢谢~~
我爱小眼男
2009-1-2
5
324
顔面直撃遺跡
2009-1-3 10:00
预览
[
翻译问题
]
課さない
纤雨蓝冰
2009-1-2
9
823
soukan88
2009-1-3 09:58
预览
[
其他问题
]
商品を開けてみたら,沸かして
zhujiang
2009-1-2
10
693
顔面直撃遺跡
2009-1-3 09:56
预览
[
其他问题
]
下、どうもという、…
zhujiang
2009-1-2
7
612
忍者
2009-1-3 09:52
预览
[
翻译问题
]
通关用的"提单号"用日语怎么说?
简单水果
2009-1-3
9
1364
夏玲艶
2009-1-3 09:50
预览
[
词汇问题
]
ように和みたい到底有什么区别!
pire_zhang
2009-1-2
14
1497
mizuho_2006
2009-1-3 09:13
预览
[
翻译问题
]
请问:获外经贸部批准对外劳务合作经营资格怎么翻译好呢?谢谢!~~
小小七
2009-1-2
1
537
soukan88
2009-1-3 08:03
预览
[
翻译问题
]
死なずば、てあらん 不明白
davywang
2009-1-2
2
410
jukebox
2009-1-3 01:22
预览
[
语法问题
]
关于动词连用型
...
2
stella_
2009-1-2
21
1451
revlis
2009-1-2 22:59
预览
[
翻译问题
]
多い
stella_
2009-1-2
1
460
jukebox
2009-1-2 22:37
预览
[
词汇问题
]
危険な分かれ道
dllt_ok
2009-1-2
7
499
eagle119
2009-1-2 22:36
预览
[
翻译问题
]
请问,通过ISO9000质量管理体系认证可以翻译成ISO9000品質管理システムに認証を取得
小小七
2009-1-2
4
661
jukebox
2009-1-2 22:36
预览
[
翻译问题
]
请问诚信服务翻译成誠信のサービス可以么?谢谢~~
我爱小眼男
2009-1-2
4
449
soukan88
2009-1-2 22:23
预览
[
翻译问题
]
请问信守诺言是不是可以翻译成約束を守る ?谢谢~
...
2
我爱小眼男
2009-1-2
20
1145
jukebox
2009-1-2 22:13
预览
[
翻译问题
]
別に難しい間がじゃないことじゃないですか
沉醉
2009-1-2
6
689
soukan88
2009-1-2 22:10
预览
[
其他问题
]
我的电脑日语输入法不能用?
zlaiy1120
2009-1-2
2
790
風之翼
2009-1-2 21:53
预览
[
翻译问题
]
急救.. してください失礼ですか...
sajgfdshjfg
2009-1-2
3
707
revlis
2009-1-2 21:52
预览
[
语法问题
]
だとすれば
dllt_ok
2009-1-2
6
582
mizuho_2006
2009-1-2 21:41
预览
[
翻译问题
]
【作文】不该被遗忘的历史
sundaysilence
2009-1-2
0
506
sundaysilence
2009-1-2 20:40
预览
[
词汇问题
]
だるま運び 是什么意思?
sundaysilence
2009-1-2
10
630
soukan88
2009-1-2 20:20
预览
[
语法问题
]
おかあさん 为什么读作o ga sa n 不是o ka sa n
...
2
xtrueman83
2008-12-17
27
2501
soukan88
2009-1-2 20:13
预览
[
其他问题
]
第一次写作文,请大家帮我看一下,是否正确
...
2
speed_eriko
2009-1-1
18
1356
speed_eriko
2009-1-2 20:04
预览
[
语法问题
]
明日は休みなので、今日この仕事を(やる)つもりです。
speed_eriko
2009-1-1
4
414
speed_eriko
2009-1-2 20:01
预览
[
语法问题
]
请教:关于てある两道题目
...
2
speed_eriko
2009-1-1
20
1131
speed_eriko
2009-1-2 20:00
预览
[
其他问题
]
请问如何能记牢50音图
ssno11
2009-1-2
2
361
阿惑
2009-1-2 19:55
预览
[
词汇问题
]
皆さんの意見を聞かせていただける嬉しいです。
...
2
dllt_ok
2009-1-1
24
1231
eagle119
2009-1-2 19:21
预览
[
词汇问题
]
かまれる
dllt_ok
2009-1-2
6
307
dllt_ok
2009-1-2 18:55
预览
[
语法问题
]
标准日本语下P203 すみません
飞飞游侠
2009-1-1
4
533
風之翼
2009-1-2 17:33
预览
[
翻译问题
]
求翻译一句话 俺はピーナッツの小さな
龙卷风大王
2008-12-31
12
721
木下剑一郎
2009-1-2 17:20
预览
[
其他问题
]
是否能收到NHK的广播?
东京夏日
2008-12-31
5
621
木下剑一郎
2009-1-2 17:15
预览
[
其他问题
]
写的作文,请高手帮忙修改.
...
2
jane0745
2009-1-2
16
690
soukan88
2009-1-2 16:58
预览
[
语法问题
]
“半分”的用法问题
sundaysilence
2009-1-1
6
530
忍者
2009-1-2 16:33
预览
[
翻译问题
]
固まるの意味
龙卷风大王
2009-1-2
2
271
melanie
2009-1-2 16:19
预览
[
翻译问题
]
刚写的作文,跪求高手帮忙修改一下。急用!お願いね!
catherine2007
2009-1-2
12
965
忍者
2009-1-2 16:04
预览
[
翻译问题
]
その時の私は、恐ろしさのかたまりと言いましょうか。。。。。。
Ree_hg25
2009-1-2
7
279
Ree_hg25
2009-1-2 16:03
预览
[
语法问题
]
に見える
sgjt
2009-1-2
6
237
sgjt
2009-1-2 15:58
预览
[
语法问题
]
+++さ行前促音发音规则
xtrueman83
2008-12-17
3
462
忍者
2009-1-2 15:56
预览
[
语法问题
]
どこにいても = どこにでも ??
...
2
sundaysilence
2009-1-2
24
688
mizuho_2006
2009-1-2 15:53
预览
[
翻译问题
]
报关方面的东东
晴天公仔
2008-12-31
5
696
忍者
2009-1-2 14:57
预览
[
翻译问题
]
游戏台词求翻译
龙卷风大王
2009-1-2
13
388
龙卷风大王
2009-1-2 14:08
预览
[
语法问题
]
价格+ で
...
2
sgjt
2009-1-1
18
673
mizuho_2006
2009-1-2 12:44
预览
[
翻译问题
]
ネコロノミコンの男?
龙卷风大王
2009-1-2
1
255
mizuho_2006
2009-1-2 12:41
预览
[
翻译问题
]
ワイワイDAY是什么意思?
大芯
2009-1-2
10
1430
mizuho_2006
2009-1-2 12:34
预览
[
语法问题
]
勉強になりました 勉強しました。
dllt_ok
2009-1-2
9
327
dllt_ok
2009-1-2 11:24
预览
[
翻译问题
]
求助一句话 噂のウラン(人名)が実は
龙卷风大王
2009-1-2
2
330
龙卷风大王
2009-1-2 11:01
预览
[
翻译问题
]
プニプニ和おかてぇ男って
龙卷风大王
2009-1-1
3
422
龙卷风大王
2009-1-2 09:28
预览
[
语法问题
]
Nばかり、~たばかり、V-マスばかりいる
かびりん
2009-1-1
3
446
wangshanshan
2009-1-2 09:26
预览
[
语法问题
]
求助:两题三级题目
かびりん
2009-1-2
2
300
wangshanshan
2009-1-2 09:19
预览
[
翻译问题
]
翻译的作业,不知道正确与否,请帮忙检查一下
jane0745
2009-1-2
1
324
wangshanshan
2009-1-2 09:16
预览
[
翻译问题
]
店も広くて【ゆっくりする】ことが出来ますし。
zhujiang
2009-1-1
5
480
eagle119
2009-1-1 22:38
预览
[
语法问题
]
关于 よりも 的问题
sundaysilence
2009-1-1
3
588
eagle119
2009-1-1 21:43
预览
[
其他问题
]
新説が話題を呼んでいる,伺えれば
...
2
zhujiang
2009-1-1
16
1305
jukebox
2009-1-1 21:24
预览
[
其他问题
]
よう、ほど
zhujiang
2009-1-1
2
349
jukebox
2009-1-1 20:17
预览
[
词汇问题
]
关于“通り”的意思
小乘涅磐
2008-12-31
3
465
比方
2009-1-1 19:59
预览
[
翻译问题
]
请问「这属于正常的磨损」怎么翻译
butyu
2008-12-31
9
1382
比方
2009-1-1 19:02
预览
[
词汇问题
]
「個人面談」と「委細面談」との違いは何でしょうか
narutonaruto
2009-1-1
3
670
narutonaruto
2009-1-1 18:42
下一页 »
1 ...
310
311
312
313
314
315
316
317
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-12 19:46
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块