设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
378
379
380
381
382
383
384
385
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
好的企业对于那些状况不好的企业来说有带头作用. "带头" 怎么翻?
kohinoko
2008-9-7
2
304
阿惑
2008-9-7 22:35
预览
[
翻译问题
]
我有件东西想给你看看. 怎么翻?
kohinoko
2008-9-7
1
281
xuyinkid
2008-9-7 22:33
预览
[
翻译问题
]
一件礼物 一份礼物. 量词用什么?
kohinoko
2008-9-7
2
1606
阿惑
2008-9-7 22:33
预览
[
翻译问题
]
何やらわけありだな
crispinain
2008-9-7
1
329
xuyinkid
2008-9-7 22:18
预览
[
语法问题
]
新编日语第二册11课的这句看不懂
麻雀涅磐
2008-9-7
5
614
麻雀涅磐
2008-9-7 22:01
预览
[
翻译问题
]
请帮我检查一下文章里有没有问题
君寻
2008-9-7
2
955
xuyinkid
2008-9-7 21:59
预览
[
翻译问题
]
沢山翻訳問題 請問用ス是甚麼意思啊
crispinain
2008-9-7
3
475
crispinain
2008-9-7 21:58
预览
[
翻译问题
]
呆气なく负けた
fifilin
2008-9-7
3
419
tracywang116
2008-9-7 21:53
预览
[
翻译问题
]
授業くらい
crispinain
2008-9-7
2
326
gba19851117
2008-9-7 21:52
预览
[
词汇问题
]
标日词汇问题
ahjk
2008-9-7
2
484
mizuho_2006
2008-9-7 21:18
预览
[
语法问题
]
关于书面(说明,解说)的だろう
ggt
2008-9-7
3
342
ggt
2008-9-7 21:11
预览
[
语法问题
]
やっるというのに
crispinain
2008-9-7
3
340
金泽
2008-9-7 20:38
预览
[
语法问题
]
若い___気がきいている。
guoer
2008-9-7
2
369
guoer
2008-9-7 20:22
预览
[
语法问题
]
关于に的问题
ainasahaleh
2008-9-7
2
318
东瀛游子
2008-9-7 20:00
预览
[
翻译问题
]
ごきぜんをとる
万年雪
2008-9-7
6
349
阿惑
2008-9-7 20:00
预览
[
词汇问题
]
Good Luck!
蓝树叶
2008-9-7
6
454
四海縦横
2008-9-7 19:54
预览
[
翻译问题
]
请问見た感じでは是什么意思
akiko2071
2008-9-7
2
610
东瀛游子
2008-9-7 19:44
预览
[
语法问题
]
田中さんは昨日ここへきたと思います有语法错误吗?
vyvien87
2008-9-7
2
366
东瀛游子
2008-9-7 19:32
预览
[
词汇问题
]
先立つもの
zjy1985
2008-9-7
3
626
zjy1985
2008-9-7 19:29
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译一句话 喂,你指甲刀放哪了?
3054171
2008-9-7
2
514
xuyinkid
2008-9-7 19:22
预览
[
词汇问题
]
请教"经销店,整体感觉,与品牌形象,销售顾问,等等单词怎么说
小瞳宝贝
2008-9-7
2
957
xuyinkid
2008-9-7 19:14
预览
[
翻译问题
]
こんなモンしてられるか
crispinain
2008-8-31
2
373
crispinain
2008-9-7 18:54
预览
[
翻译问题
]
何しやがんだ
crispinain
2008-8-31
4
357
crispinain
2008-9-7 18:54
预览
[
词汇问题
]
请问 桐板材 和 桐原木 是什么意思啊??
3054171
2008-9-7
1
526
小瞳宝贝
2008-9-7 18:50
预览
[
词汇问题
]
紡織機 石油製品 这2个单词怎么读的???
3054171
2008-9-7
1
494
小瞳宝贝
2008-9-7 18:48
预览
[
翻译问题
]
“禁止通行”怎么说比较地道呢?
stopme
2008-9-7
3
644
minori1979jp
2008-9-7 18:30
预览
[
其他问题
]
签证签名
yibidou
2008-9-7
2
594
yibidou
2008-9-7 17:43
预览
[
翻译问题
]
生活過得很拮据 把我壓得很痛苦..
fifilin
2008-9-7
1
451
linpingxu
2008-9-7 17:10
预览
[
语法问题
]
形式名词まま
吴顺发
2008-9-7
1
335
あおなぎ.青稚
2008-9-7 16:28
预览
[
语法问题
]
言わない中,为什么言い+ない要变成言わない?
vyvien87
2008-9-7
2
364
あおなぎ.青稚
2008-9-7 16:24
预览
[
翻译问题
]
投げっぱなしジャーマン请问是什么意思?
cxy112
2008-9-7
3
598
cxy112
2008-9-7 15:46
预览
[
翻译问题
]
我在皮膚科診所除痣/除毛 該怎麼說?
fifilin
2008-9-7
0
310
fifilin
2008-9-7 15:02
预览
[
其他问题
]
请教个五十音的问题
混乱军团
2008-9-7
1
483
siso
2008-9-7 14:47
预览
[
词汇问题
]
地鶏
zjy1985
2008-9-6
3
727
zjy1985
2008-9-7 14:42
预览
[
词汇问题
]
请问“最新作”“发售”怎么说?
60xt
2008-9-7
1
672
tracywang116
2008-9-7 14:34
预览
[
翻译问题
]
“我会随时再联络”用日语怎么翻译?
luping
2008-9-7
2
403
luping
2008-9-7 14:26
预览
[
翻译问题
]
请教这句话的翻译 组织筹备会议,做会议总结
sunshinekeer
2008-9-7
1
367
tracywang116
2008-9-7 14:18
预览
[
词汇问题
]
求"说起来""政治性""棋子"比较地道的说法
60xt
2008-9-7
4
788
tracywang116
2008-9-7 14:14
预览
[
词汇问题
]
問5:「先生、私が 荷物を お持ち____。」
qscly
2008-8-29
2
909
qscly
2008-9-7 14:08
预览
[
词汇问题
]
崩落れ是什么意思?
wing2610
2008-9-7
1
781
tracywang116
2008-9-7 14:05
预览
[
翻译问题
]
请问下这句怎么翻译 早く終われ、何時までも来るな……
飞翔de草帽
2008-9-7
2
566
飞翔de草帽
2008-9-7 13:45
预览
[
翻译问题
]
モン??
crispinain
2008-9-7
1
317
东瀛游子
2008-9-7 12:12
预览
[
其他问题
]
中文名的日文读音和声调问题,大家看看这几个名字读法是否正确
时空震
2008-9-7
2
626
东瀛游子
2008-9-7 11:55
预览
[
翻译问题
]
划拳的时候都出一样的,重新来一次,应该说什么?
kohinoko
2008-9-7
6
698
小白纸巾
2008-9-7 11:37
预览
[
翻译问题
]
农历 日语怎么说? 怎么查字典 阴历和农历说法一样?
kohinoko
2008-9-7
3
687
guoer
2008-9-7 10:59
预览
[
翻译问题
]
做好自己该做的事。 和 该干什么就干什么。 怎么翻?
kohinoko
2008-9-7
2
368
天の寵児
2008-9-7 10:46
预览
[
其他问题
]
各位正在用的词典
曼陀罗
2008-9-6
8
1206
yanwenting
2008-9-7 10:43
预览
[
词汇问题
]
生成多项式的日文怎么说?
yanwenting
2008-9-7
2
414
天の寵児
2008-9-7 10:38
预览
[
翻译问题
]
表扬你几句,就不知道自己姓什么了 日语的同样意思的表达方式有吗?
kohinoko
2008-9-7
2
397
天の寵児
2008-9-7 10:37
预览
[
翻译问题
]
君を一瞬でも 离さない 离したくない
qtpigshow
2008-9-7
1
394
天の寵児
2008-9-7 10:34
预览
[
翻译问题
]
Nothing lasts forever翻译成日本语是什么?
车铸恒
2008-9-7
1
563
garret71251
2008-9-7 10:10
预览
[
翻译问题
]
强迫自己把它背下来。 怎么翻?
kohinoko
2008-9-6
8
518
时空震
2008-9-7 09:49
预览
[
词汇问题
]
问几个假名的书写问题~~~~~~~~~~
孙超凡
2008-9-7
3
331
时空震
2008-9-7 09:45
预览
[
翻译问题
]
追い継ぎ 是什么意思?
kohinoko
2008-9-7
2
310
風之翼
2008-9-7 09:10
预览
[
语法问题
]
关于よって的问题
ainasahaleh
2008-9-6
6
413
mizuho_2006
2008-9-7 08:49
预览
[
翻译问题
]
这很像他的办事风格。 怎么翻?
kohinoko
2008-9-7
3
313
mizuho_2006
2008-9-7 08:43
预览
[
翻译问题
]
考虑好了。 怎么说?
kohinoko
2008-9-7
1
325
mizuho_2006
2008-9-7 08:19
预览
[
翻译问题
]
追いかける 和 追いつく 什么区别?
kohinoko
2008-9-7
1
365
mizuho_2006
2008-9-7 08:19
预览
[
翻译问题
]
合同条款翻译问题
47445013
2008-9-6
3
468
47445013
2008-9-7 02:27
预览
[
词汇问题
]
请问这几个单词怎么说? 调研 试驾 跟踪访问 电话咨询
小瞳宝贝
2008-9-6
2
799
tracywang116
2008-9-6 22:36
预览
[
翻译问题
]
嚼舌根怎么翻译?
molihan2000
2008-9-6
2
951
dubious
2008-9-6 22:31
预览
[
翻译问题
]
一个劲儿地死记硬背的方法行不通。
kohinoko
2008-9-6
4
337
yousama
2008-9-6 21:37
预览
[
翻译问题
]
这次的签名,是继两年前找她(歌星)签名后,最近的一次签名。 怎么翻好?
kohinoko
2008-9-6
2
320
dingyj1001
2008-9-6 21:23
预览
[
翻译问题
]
反論するのもばかばかしい指示が時としてなされることもあります
dalaran
2008-9-6
2
596
阿惑
2008-9-6 21:19
预览
[
翻译问题
]
下边两句话怎样翻译更好? これ、お客さんが乗って来る……
koqi
2008-9-6
2
344
ヒイロ
2008-9-6 21:05
预览
[
语法问题
]
ベッドで ?
sami221134
2008-9-6
0
357
sami221134
2008-9-6 21:03
预览
[
翻译问题
]
烧水 水烧开了 分别怎么翻?
kohinoko
2008-9-6
2
607
dingyj1001
2008-9-6 20:58
预览
[
翻译问题
]
実際に街に出て走りながら
sd1987830
2008-9-6
2
582
sd1987830
2008-9-6 20:11
预览
[
翻译问题
]
不务正业
mizuho_2006
2008-9-6
2
499
tracywang116
2008-9-6 19:55
预览
[
语法问题
]
のにも
xiaolifu
2008-9-6
1
799
阿惑
2008-9-6 19:51
预览
[
翻译问题
]
烫发 染发 的名词 怎么说?
kohinoko
2008-9-6
2
470
tracywang116
2008-9-6 19:47
预览
[
语法问题
]
求教:利用しようというものだ
EXQQ
2008-9-6
5
401
阿惑
2008-9-6 19:41
预览
[
翻译问题
]
手をかける 麻烦 还是 照顾 的意思?
kohinoko
2008-9-6
3
380
suguru
2008-9-6 18:59
预览
[
翻译问题
]
令人担心
mizuho_2006
2008-9-6
2
393
阿惑
2008-9-6 18:58
预览
[
翻译问题
]
幫忙翻譯,(中-日) 間隔約20cm的距離釘兩次為佳
lcm-lily
2008-9-5
9
518
阿惑
2008-9-6 18:49
预览
请各位推荐一个日语学习网,谢谢
花奴
2004-3-13
4
433
ppsnow
2008-9-6 17:37
预览
[
翻译问题
]
你必须承认,他在这方面比你强。 怎么翻好?
kohinoko
2008-9-6
2
342
mizuho_2006
2008-9-6 16:57
预览
[
翻译问题
]
谁说活着就一定要有追求。 “就一定” 怎么翻?
kohinoko
2008-9-6
6
434
mizuho_2006
2008-9-6 16:43
预览
[
词汇问题
]
しがらみの中文訳
tracywang116
2008-5-16
4
587
hiro121212
2008-9-6 15:45
预览
[
翻译问题
]
紧紧
mizuho_2006
2008-9-6
4
377
hiro121212
2008-9-6 15:42
预览
[
翻译问题
]
求助 看的晕死了 適当にうまく話して納得させていた……
sd1987830
2008-9-6
2
401
dubious
2008-9-6 15:38
预览
[
词汇问题
]
螺旋升角
谁是谁的马甲
2008-9-4
4
795
谁是谁的马甲
2008-9-6 15:31
预览
[
翻译问题
]
帰国前にご挨拶にあがりましたが……
lipb706haha
2008-9-6
5
545
lipb706haha
2008-9-6 15:21
预览
[
词汇问题
]
発砲ウレタン
屋眯
2008-9-6
0
409
屋眯
2008-9-6 15:10
预览
[
翻译问题
]
警察に限らず、組織には必ずトラブルが起きる
guoer
2008-9-6
3
388
guoer
2008-9-6 15:09
预览
[
翻译问题
]
请大家帮忙,在线等。全聚德虽然有很多家分店
bebeReach
2008-9-6
2
402
bebeReach
2008-9-6 15:04
预览
[
翻译问题
]
他这个人做事很讲究。 怎么翻好?
kohinoko
2008-9-6
2
381
amand
2008-9-6 15:02
预览
[
翻译问题
]
怎样才能尽快把自己嫁出去,是值得考虑的问题。 怎么翻好?
kohinoko
2008-9-6
1
493
hiro121212
2008-9-6 14:48
预览
[
其他问题
]
し为什么有时候在词中会发成す
hongmianjita
2008-9-6
3
653
东瀛游子
2008-9-6 14:42
预览
[
词汇问题
]
義理堅い民族
guoer
2008-9-3
4
490
guoer
2008-9-6 14:40
预览
[
翻译问题
]
业余生活
大漠寥烟
2008-9-6
3
827
大漠寥烟
2008-9-6 13:14
预览
[
翻译问题
]
行列のできる店
sd1987830
2008-9-6
6
509
xiulingwu
2008-9-6 11:59
预览
[
翻译问题
]
落ちていたち息子をなぐさめたいという気持ち
夜神
2008-9-6
6
354
xiulingwu
2008-9-6 11:56
预览
[
翻译问题
]
一两个
mizuho_2006
2008-9-6
5
321
mizuho_2006
2008-9-6 11:30
预览
[
词汇问题
]
为什么这里不用み而用さ
sundaysilence
2008-9-5
5
393
mizuho_2006
2008-9-6 11:22
预览
[
语法问题
]
使う
xiulingwu
2008-9-6
2
324
xiulingwu
2008-9-6 11:15
预览
[
翻译问题
]
是自导自演阿
fifilin
2008-9-5
6
420
金泽
2008-9-6 11:08
预览
[
词汇问题
]
不让受摩擦
xiulingwu
2008-9-6
1
309
錬金術師
2008-9-6 10:39
预览
[
词汇问题
]
英语翻日语谁会? company glory=公司荣誉
xiulingwu
2008-9-6
1
423
seaangela
2008-9-6 10:16
预览
[
词汇问题
]
请问テーピング、パルス是什么意思呀?
小河
2008-9-6
1
1098
錬金術師
2008-9-6 09:52
下一页 »
1 ...
378
379
380
381
382
383
384
385
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-9-12 13:35
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块