设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
415
416
417
418
419
420
421
422
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
求助关于日语IT计算机类的面试题目
sisi1986530
2008-6-30
1
590
wakka
2008-6-30 16:37
预览
[
其他问题
]
メールの全文
hohcoo
2008-6-30
4
300
水之伤
2008-6-30 16:07
预览
[
词汇问题
]
オープン外構
yingtao1330
2008-6-30
7
291
倦鸟
2008-6-30 16:03
预览
[
词汇问题
]
豊の国
yingtao1330
2008-6-30
1
198
倦鸟
2008-6-30 15:59
预览
[
其他问题
]
日文在线阅读的读书网站
gayirei
2008-6-30
2
818
gayirei
2008-6-30 15:51
预览
[
翻译问题
]
栎 日语怎么翻译 急求
syuusegun
2008-6-30
1
311
荔枝
2008-6-30 15:05
预览
[
其他问题
]
请教:关于日语学位考试
zjhfyf
2008-6-30
0
334
zjhfyf
2008-6-30 14:55
预览
[
语法问题
]
というか/というか以及 といい/といい
沉醉
2008-6-29
3
499
suguru
2008-6-30 14:42
预览
[
词汇问题
]
ハサミ半田
teresa_ren
2008-6-30
3
281
teresa_ren
2008-6-30 14:36
预览
[
翻译问题
]
【共享文件夹】在日语里面怎么说??
阳光ooo
2008-6-30
4
733
荔枝
2008-6-30 14:27
预览
[
其他问题
]
日语求职信和自我介绍
KEER88
2008-6-30
0
388
KEER88
2008-6-30 14:26
预览
[
翻译问题
]
わたしがかっこEの選らんであげますから 这句话如何翻译啊
冰玲珑
2008-6-30
5
311
wangliling_520
2008-6-30 14:21
预览
[
词汇问题
]
サービススペースサイン
yingtao1330
2008-6-30
2
228
wangliling_520
2008-6-30 14:21
预览
[
翻译问题
]
グルニエ(阁楼)部分の奥壁の出が間違っていると指摘アリ
小客様
2008-6-30
1
594
wakka
2008-6-30 13:03
预览
[
翻译问题
]
我是初学者,请问这个图片里面的是甚么意思
millers
2008-6-14
3
1411
YUI~
2008-6-30 13:01
预览
[
词汇问题
]
やせてしまったコテ先
teresa_ren
2008-6-30
2
299
kuni
2008-6-30 12:39
预览
[
翻译问题
]
急急 と言っても、今頃は既に xxに 仕事してるでしょうから……
tengxudong
2008-6-30
1
221
倦鸟
2008-6-30 12:14
预览
[
翻译问题
]
四川大地震赈灾主题曲
jmaysui
2008-6-30
1
502
wakka
2008-6-30 12:00
预览
[
语法问题
]
少数民族などの家庭を除けば 里など是什么意思?
lovecwu
2008-6-30
2
272
lovecwu
2008-6-30 12:00
预览
[
词汇问题
]
アクアガン是啥意思?谢谢!
小日日
2008-6-30
1
208
wakka
2008-6-30 11:54
预览
[
翻译问题
]
我的天
...
2
makingluv
2008-6-29
20
773
Jennifer
2008-6-30 11:54
预览
[
翻译问题
]
xxの出は修正してもらいOKですが
小客様
2008-6-30
4
726
雨薇
2008-6-30 11:50
预览
[
翻译问题
]
仕入を検討します。是什么意思?
小日日
2008-6-30
2
349
倦鸟
2008-6-30 11:48
预览
[
翻译问题
]
XXは追加修正ではなく、間違いの指摘を受けた部分です。
小客様
2008-6-30
2
679
小客様
2008-6-30 11:39
预览
[
语法问题
]
邮件,用日语怎么说,(不是电子邮件.)
小日日
2008-6-30
6
862
阳光ooo
2008-6-30 11:30
预览
[
其他问题
]
熱溶接プレス機
zsdwang2006
2008-6-29
3
351
阳光ooo
2008-6-30 11:27
预览
[
语法问题
]
君が一緒にいる限り、安心していられるよ。
jiangtian
2008-6-30
4
591
ducui_06
2008-6-30 11:18
预览
[
其他问题
]
***会社の様様
hohcoo
2008-6-30
7
353
hohcoo
2008-6-30 11:17
预览
[
翻译问题
]
ハンドキャリー 这个词怎么翻译
雨薇
2008-6-30
3
403
雨薇
2008-6-30 10:47
预览
[
翻译问题
]
我想表达的是:日语能听懂一些,但是很难用日语交流或者交谈
dypsm
2008-6-30
3
244
天の寵児
2008-6-30 10:45
预览
[
翻译问题
]
Jtest模拟题的翻译问题
mr_yyb
2008-6-28
10
764
山野屏风
2008-6-30 10:43
预览
[
翻译问题
]
很难日语说出来
dypsm
2008-6-30
4
239
minori1979jp
2008-6-30 10:42
预览
[
翻译问题
]
すでに彼らはやる気になっていたのでは?
jkkj
2008-6-30
4
473
jkkj
2008-6-30 10:14
预览
[
翻译问题
]
メーターリレー
zsdwang2006
2008-6-29
2
268
kuni
2008-6-30 10:10
预览
[
翻译问题
]
"製品カテゴリー"怎么翻译???
rockfish
2008-6-30
3
365
山野屏风
2008-6-30 10:05
预览
[
语法问题
]
~て行く ~て来る 接动词的时候分别是什么意思?
475824
2008-6-29
1
279
wakka
2008-6-30 09:21
预览
[
其他问题
]
求助 请问上两副图的字是什么意思啊
fengdezi5
2008-6-29
9
423
wakka
2008-6-30 09:18
预览
[
翻译问题
]
どこにでもありそうで
y511511
2008-6-29
2
238
wakka
2008-6-30 09:16
预览
[
翻译问题
]
Jtest的阅读问题
mr_yyb
2008-6-29
3
293
wakka
2008-6-30 09:08
预览
[
其他问题
]
我的发音问题
shain_cha
2008-6-30
1
332
小旦
2008-6-30 08:39
预览
[
其他问题
]
恩,朝日,新世界赫特爱那个更加好一点呢?
ホシノロウ
2008-6-28
2
312
自是词痴
2008-6-30 08:30
预览
[
语法问题
]
关于“という”
yth123
2008-6-29
1
302
wangkani741
2008-6-29 23:49
预览
[
词汇问题
]
请问よほど 与 随分 的用法有什么区别?
荆芥
2008-6-26
13
1066
荆芥
2008-6-29 21:07
预览
[
翻译问题
]
请高手帮忙,谢谢 wa da xi no ha-go
龙之吻
2008-6-29
1
360
tracywang116
2008-6-29 18:48
预览
[
翻译问题
]
谁能帮我翻译一下,十分 感谢!ko le ga la no ma……
龙之吻
2008-6-26
4
547
龙之吻
2008-6-29 18:31
预览
[
语法问题
]
歌いつがれている
y511511
2008-6-29
2
277
tracywang116
2008-6-29 18:21
预览
[
词汇问题
]
おめめ什么意思?
没有烟总有花
2008-6-29
3
836
tracywang116
2008-6-29 17:41
预览
[
其他问题
]
求助~~~请高手解答 じんえい ひとかげ
longcpu
2008-6-14
5
567
longcpu
2008-6-29 15:03
预览
[
词汇问题
]
請問バラード是什麼意思呢?
nobu-k
2008-6-29
3
404
nobu-k
2008-6-29 14:41
预览
[
翻译问题
]
各アッシに分けて
crispinain
2008-6-28
4
324
wakka
2008-6-29 13:17
预览
[
其他问题
]
輸入法問題
garret71251
2008-6-29
5
461
garret71251
2008-6-29 11:44
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译一下 日翻中 但しその直接費はあくまで下限ですので……
yh1201
2008-6-28
1
250
jinguangri119
2008-6-29 10:39
预览
[
其他问题
]
机会只给有准备的人
美屿遥
2008-6-27
7
584
nomimi
2008-6-29 09:04
预览
[
翻译问题
]
西山哲は教えてもらえることを当てにして
法拉
2008-6-28
2
194
法拉
2008-6-29 05:43
预览
[
翻译问题
]
请教有关寿司名字的翻译问题(並びにぎり)
eric8533
2008-6-28
3
2291
eric8533
2008-6-29 01:40
预览
[
翻译问题
]
だぼっとした袋のような服装で、右手に銃を持っている。
jkkj
2008-6-28
2
579
jkkj
2008-6-28 23:38
预览
[
翻译问题
]
翻訳お願いいたします 至急!! 但しその直接費はあくまで下限ですので
yh1201
2008-6-28
2
275
tracywang116
2008-6-28 23:17
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译成日语?谢谢!! 外资银行在中国拥有广阔的未来……
tangcaihong
2008-6-28
2
674
tracywang116
2008-6-28 23:13
预览
[
词汇问题
]
是 ありがどう 还是 ありがとう?
yibidou
2008-6-28
3
545
dio999
2008-6-28 21:22
预览
[
翻译问题
]
求翻译两小则日语辞典中的词条
tufeinazi
2008-6-28
1
227
dio999
2008-6-28 21:20
预览
[
翻译问题
]
一小段日文翻译,请达人帮忙“傘をつたい先にたまった雨粒で”
dio999
2008-6-27
6
899
dio999
2008-6-28 21:15
预览
[
语法问题
]
事前準備をさせる
crispinain
2008-6-28
2
300
hohcoo
2008-6-28 14:54
预览
[
语法问题
]
といいました该怎么结合句子的内容翻译
crispinain
2008-6-28
4
356
hohcoo
2008-6-28 14:38
预览
[
语法问题
]
请指点.谢谢!!! あきちにビルが建った。
月の空间
2008-6-28
5
559
月の空间
2008-6-28 14:21
预览
[
词汇问题
]
ご注文内容等に関するお問い合わせは
hohcoo
2008-6-27
7
448
tangcaihong
2008-6-28 14:00
预览
[
词汇问题
]
有机用日语怎么讲?
nanasann
2008-6-28
1
443
hohcoo
2008-6-28 13:34
预览
[
其他问题
]
请帮忙翻译一下。谢谢!!! 申屠……
月の空间
2008-6-27
8
976
月の空间
2008-6-28 13:11
预览
[
翻译问题
]
哪位高手能帮忙翻译下。。。估价单报晚了,实在是对不起。。。
syuusegun
2008-6-28
3
891
wakka
2008-6-28 12:39
预览
[
词汇问题
]
结果已发到你邮箱,收到了吗
五分之一走
2008-6-27
5
648
月の空间
2008-6-28 11:59
预览
[
翻译问题
]
憎らしくて手の甲に 爪を立ててみる
1004
2008-6-27
5
844
1004
2008-6-28 10:41
预览
[
翻译问题
]
変更予定として
crispinain
2008-6-28
2
325
crispinain
2008-6-28 10:07
预览
[
翻译问题
]
がてそれは大ざっぱに言えば神の否定にまでゆきつくのであるが
y511511
2008-6-22
1
412
風之翼
2008-6-28 00:15
预览
[
翻译问题
]
之后可能还有追加制作
小客様
2008-6-27
4
911
wakka
2008-6-27 23:38
预览
[
翻译问题
]
调查结果如下,请参考
五分之一走
2008-6-27
4
530
阿门
2008-6-27 23:08
预览
[
翻译问题
]
控股公司
五分之一走
2008-6-27
4
616
dio999
2008-6-27 22:32
预览
[
翻译问题
]
祝福2人恋情美满?
小客様
2008-6-27
2
859
okazaki
2008-6-27 19:24
预览
[
翻译问题
]
谁会这段的翻译呀? 日本人把茶道视为一种修身养性……
solidsnake
2008-6-27
2
500
okazaki
2008-6-27 19:19
预览
[
词汇问题
]
日本の気象条件
需要帮助的人
2008-6-27
6
337
需要帮助的人
2008-6-27 17:57
预览
[
翻译问题
]
计划招募新的制作人员5名。准备培训资料,安排培训计划。
小客様
2008-6-27
3
765
小客様
2008-6-27 17:52
预览
[
翻译问题
]
フォトエッセイ对应什么中文最准确?
大芯
2008-6-27
4
548
kuni
2008-6-27 17:47
预览
[
其他问题
]
对方在邮件说谢谢,怎么回呢
五分之一走
2008-6-27
4
1008
wakka
2008-6-27 17:15
预览
[
词汇问题
]
チャタレス機構
...
2
需要帮助的人
2008-6-27
15
760
wakka
2008-6-27 17:11
预览
[
词汇问题
]
「クルーザー用マフラ用品」
kaku1985
2008-6-27
5
400
kuni
2008-6-27 16:46
预览
[
翻译问题
]
点線枠部分に相当する見かけ上のモータ
需要帮助的人
2008-6-27
5
361
需要帮助的人
2008-6-27 16:42
预览
[
词汇问题
]
樹脂インサートバスバ
需要帮助的人
2008-6-27
2
458
kuni
2008-6-27 16:07
预览
[
翻译问题
]
烫金 急急急
雨薇
2008-6-27
8
925
kuni
2008-6-27 15:51
预览
[
翻译问题
]
あのどうしようもない馬鹿息子を跡継ぎにして
法拉
2008-6-27
6
384
法拉
2008-6-27 15:46
预览
[
翻译问题
]
突極性
需要帮助的人
2008-6-27
1
254
PJ76
2008-6-27 14:26
预览
[
词汇问题
]
Help! 请问电子专家[杀毒软件]怎么说阿?
kaiketu
2008-6-27
3
876
hohcoo
2008-6-27 13:58
预览
[
词汇问题
]
"坐哪个班次的火车去还没确定"中的“哪个班次"在怎么翻译?
rockfish
2008-6-27
4
493
rockfish
2008-6-27 13:41
预览
[
词汇问题
]
请教サニテーション与シフター的中文意思?
yuki1998
2008-6-27
3
372
hohcoo
2008-6-27 13:39
预览
[
其他问题
]
请问日文中有个字形很像“置”的字是什么字?怎么写?谢谢
猫哭
2008-6-27
10
1752
hohcoo
2008-6-27 13:33
预览
[
翻译问题
]
テンパッテル是什么意思?
大芯
2008-6-27
4
337
二手市场
2008-6-27 12:53
预览
[
翻译问题
]
使贵社更有效的降低成本
kanzyunsei
2008-6-27
4
333
二手市场
2008-6-27 12:52
预览
[
语法问题
]
这是本科学书? 怎么说?谢谢
miracleus
2008-6-27
1
429
minori1979jp
2008-6-27 12:38
预览
[
翻译问题
]
塑胶模具专业述语 请高手帮忙翻译一下,拜托了 急急
sunfu
2008-6-18
2
420
sunfu
2008-6-27 12:35
预览
[
翻译问题
]
产品已经进入了比较关键的时刻,我们双方需要做好更进一步的沟通。
kanzyunsei
2008-6-27
4
312
kanzyunsei
2008-6-27 12:33
预览
[
其他问题
]
哪位有大嘴日语7.0的注册码?
lmchan
2008-6-27
0
481
lmchan
2008-6-27 12:31
预览
[
翻译问题
]
目前我们唯一能做到就是提高我们的成品率,使得&&更有效的降低成本。
kanzyunsei
2008-6-27
5
380
錬金術師
2008-6-27 12:05
预览
[
翻译问题
]
已经进入比较关健的时刻
kanzyunsei
2008-6-27
1
197
錬金術師
2008-6-27 12:03
下一页 »
1 ...
415
416
417
418
419
420
421
422
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-26 03:42
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块