咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
收藏本版 (8) |订阅

『 日语解疑答难 』 今日: 2 |主题: 100480|排名: 67 

作者 回复/查看 最后发表
预览 求助关于日语IT计算机类的面试题目 sisi1986530 2008-6-30 1590 wakka 2008-6-30 16:37
预览 [其他问题] メールの全文 hohcoo 2008-6-30 4300 水之伤 2008-6-30 16:07
预览 [词汇问题] オープン外構 yingtao1330 2008-6-30 7291 倦鸟 2008-6-30 16:03
预览 [词汇问题] 豊の国 yingtao1330 2008-6-30 1198 倦鸟 2008-6-30 15:59
预览 [其他问题] 日文在线阅读的读书网站 gayirei 2008-6-30 2818 gayirei 2008-6-30 15:51
预览 [翻译问题] 栎 日语怎么翻译 急求 syuusegun 2008-6-30 1311 荔枝 2008-6-30 15:05
预览 [其他问题] 请教:关于日语学位考试 zjhfyf 2008-6-30 0334 zjhfyf 2008-6-30 14:55
预览 [语法问题] というか/というか以及 といい/といい 沉醉 2008-6-29 3499 suguru 2008-6-30 14:42
预览 [词汇问题] ハサミ半田 teresa_ren 2008-6-30 3281 teresa_ren 2008-6-30 14:36
预览 [翻译问题] 【共享文件夹】在日语里面怎么说?? 阳光ooo 2008-6-30 4733 荔枝 2008-6-30 14:27
预览 [其他问题] 日语求职信和自我介绍 KEER88 2008-6-30 0388 KEER88 2008-6-30 14:26
预览 [翻译问题] わたしがかっこEの選らんであげますから 这句话如何翻译啊 冰玲珑 2008-6-30 5311 wangliling_520 2008-6-30 14:21
预览 [词汇问题] サービススペースサイン yingtao1330 2008-6-30 2228 wangliling_520 2008-6-30 14:21
预览 [翻译问题] グルニエ(阁楼)部分の奥壁の出が間違っていると指摘アリ 小客様 2008-6-30 1594 wakka 2008-6-30 13:03
预览 [翻译问题] 我是初学者,请问这个图片里面的是甚么意思 millers 2008-6-14 31411 YUI~ 2008-6-30 13:01
预览 [词汇问题] やせてしまったコテ先 teresa_ren 2008-6-30 2299 kuni 2008-6-30 12:39
预览 [翻译问题] 急急 と言っても、今頃は既に xxに 仕事してるでしょうから…… disagree tengxudong 2008-6-30 1221 倦鸟 2008-6-30 12:14
预览 [翻译问题] 四川大地震赈灾主题曲 jmaysui 2008-6-30 1502 wakka 2008-6-30 12:00
预览 [语法问题] 少数民族などの家庭を除けば 里など是什么意思? lovecwu 2008-6-30 2272 lovecwu 2008-6-30 12:00
预览 [词汇问题] アクアガン是啥意思?谢谢! 小日日 2008-6-30 1208 wakka 2008-6-30 11:54
预览 [翻译问题] 我的天 disagree  ...2 makingluv 2008-6-29 20773 Jennifer 2008-6-30 11:54
预览 [翻译问题] xxの出は修正してもらいOKですが 小客様 2008-6-30 4726 雨薇 2008-6-30 11:50
预览 [翻译问题] 仕入を検討します。是什么意思? 小日日 2008-6-30 2349 倦鸟 2008-6-30 11:48
预览 [翻译问题] XXは追加修正ではなく、間違いの指摘を受けた部分です。 小客様 2008-6-30 2679 小客様 2008-6-30 11:39
预览 [语法问题] 邮件,用日语怎么说,(不是电子邮件.) 小日日 2008-6-30 6862 阳光ooo 2008-6-30 11:30
预览 [其他问题] 熱溶接プレス機 zsdwang2006 2008-6-29 3351 阳光ooo 2008-6-30 11:27
预览 [语法问题] 君が一緒にいる限り、安心していられるよ。 jiangtian 2008-6-30 4591 ducui_06 2008-6-30 11:18
预览 [其他问题] ***会社の様様 hohcoo 2008-6-30 7353 hohcoo 2008-6-30 11:17
预览 [翻译问题] ハンドキャリー 这个词怎么翻译 雨薇 2008-6-30 3403 雨薇 2008-6-30 10:47
预览 [翻译问题] 我想表达的是:日语能听懂一些,但是很难用日语交流或者交谈 disagree dypsm 2008-6-30 3244 天の寵児 2008-6-30 10:45
预览 [翻译问题] Jtest模拟题的翻译问题 mr_yyb 2008-6-28 10764 山野屏风 2008-6-30 10:43
预览 [翻译问题] 很难日语说出来 dypsm 2008-6-30 4239 minori1979jp 2008-6-30 10:42
预览 [翻译问题] すでに彼らはやる気になっていたのでは? jkkj 2008-6-30 4473 jkkj 2008-6-30 10:14
预览 [翻译问题] メーターリレー zsdwang2006 2008-6-29 2268 kuni 2008-6-30 10:10
预览 [翻译问题] "製品カテゴリー"怎么翻译??? rockfish 2008-6-30 3365 山野屏风 2008-6-30 10:05
预览 [语法问题] ~て行く ~て来る 接动词的时候分别是什么意思? 475824 2008-6-29 1279 wakka 2008-6-30 09:21
预览 [其他问题] 求助 请问上两副图的字是什么意思啊 fengdezi5 2008-6-29 9423 wakka 2008-6-30 09:18
预览 [翻译问题] どこにでもありそうで y511511 2008-6-29 2238 wakka 2008-6-30 09:16
预览 [翻译问题] Jtest的阅读问题 mr_yyb 2008-6-29 3293 wakka 2008-6-30 09:08
预览 [其他问题] 我的发音问题 shain_cha 2008-6-30 1332 小旦 2008-6-30 08:39
预览 [其他问题] 恩,朝日,新世界赫特爱那个更加好一点呢? ホシノロウ 2008-6-28 2312 自是词痴 2008-6-30 08:30
预览 [语法问题] 关于“という” yth123 2008-6-29 1302 wangkani741 2008-6-29 23:49
预览 [词汇问题] 请问よほど 与 随分 的用法有什么区别? 荆芥 2008-6-26 131066 荆芥 2008-6-29 21:07
预览 [翻译问题] 请高手帮忙,谢谢 wa da xi no ha-go 龙之吻 2008-6-29 1360 tracywang116 2008-6-29 18:48
预览 [翻译问题] 谁能帮我翻译一下,十分 感谢!ko le ga la no ma…… 龙之吻 2008-6-26 4547 龙之吻 2008-6-29 18:31
预览 [语法问题] 歌いつがれている y511511 2008-6-29 2277 tracywang116 2008-6-29 18:21
预览 [词汇问题] おめめ什么意思? 没有烟总有花 2008-6-29 3836 tracywang116 2008-6-29 17:41
预览 [其他问题] 求助~~~请高手解答 じんえい ひとかげ longcpu 2008-6-14 5567 longcpu 2008-6-29 15:03
预览 [词汇问题] 請問バラード是什麼意思呢? nobu-k 2008-6-29 3404 nobu-k 2008-6-29 14:41
预览 [翻译问题] 各アッシに分けて crispinain 2008-6-28 4324 wakka 2008-6-29 13:17
预览 [其他问题] 輸入法問題 garret71251 2008-6-29 5461 garret71251 2008-6-29 11:44
预览 [翻译问题] 帮忙翻译一下 日翻中 但しその直接費はあくまで下限ですので…… disagree yh1201 2008-6-28 1250 jinguangri119 2008-6-29 10:39
预览 [其他问题] 机会只给有准备的人 美屿遥 2008-6-27 7584 nomimi 2008-6-29 09:04
预览 [翻译问题] 西山哲は教えてもらえることを当てにして 法拉 2008-6-28 2194 法拉 2008-6-29 05:43
预览 [翻译问题] 请教有关寿司名字的翻译问题(並びにぎり) eric8533 2008-6-28 32291 eric8533 2008-6-29 01:40
预览 [翻译问题] だぼっとした袋のような服装で、右手に銃を持っている。 jkkj 2008-6-28 2579 jkkj 2008-6-28 23:38
预览 [翻译问题] 翻訳お願いいたします 至急!! 但しその直接費はあくまで下限ですので yh1201 2008-6-28 2275 tracywang116 2008-6-28 23:17
预览 [翻译问题] 请帮忙翻译成日语?谢谢!! 外资银行在中国拥有广阔的未来…… disagree tangcaihong 2008-6-28 2674 tracywang116 2008-6-28 23:13
预览 [词汇问题] 是 ありがどう 还是  ありがとう? yibidou 2008-6-28 3545 dio999 2008-6-28 21:22
预览 [翻译问题] 求翻译两小则日语辞典中的词条 tufeinazi 2008-6-28 1227 dio999 2008-6-28 21:20
预览 [翻译问题] 一小段日文翻译,请达人帮忙“傘をつたい先にたまった雨粒で” dio999 2008-6-27 6899 dio999 2008-6-28 21:15
预览 [语法问题] 事前準備をさせる crispinain 2008-6-28 2300 hohcoo 2008-6-28 14:54
预览 [语法问题] といいました该怎么结合句子的内容翻译 crispinain 2008-6-28 4356 hohcoo 2008-6-28 14:38
预览 [语法问题] 请指点.谢谢!!! あきちにビルが建った。 disagree 月の空间 2008-6-28 5559 月の空间 2008-6-28 14:21
预览 [词汇问题] ご注文内容等に関するお問い合わせは hohcoo 2008-6-27 7448 tangcaihong 2008-6-28 14:00
预览 [词汇问题] 有机用日语怎么讲? nanasann 2008-6-28 1443 hohcoo 2008-6-28 13:34
预览 [其他问题] 请帮忙翻译一下。谢谢!!! 申屠…… 月の空间 2008-6-27 8976 月の空间 2008-6-28 13:11
预览 [翻译问题] 哪位高手能帮忙翻译下。。。估价单报晚了,实在是对不起。。。 disagree syuusegun 2008-6-28 3891 wakka 2008-6-28 12:39
预览 [词汇问题] 结果已发到你邮箱,收到了吗 五分之一走 2008-6-27 5648 月の空间 2008-6-28 11:59
预览 [翻译问题] 憎らしくて手の甲に 爪を立ててみる 1004 2008-6-27 5844 1004 2008-6-28 10:41
预览 [翻译问题] 変更予定として crispinain 2008-6-28 2325 crispinain 2008-6-28 10:07
预览 [翻译问题] がてそれは大ざっぱに言えば神の否定にまでゆきつくのであるが y511511 2008-6-22 1412 風之翼 2008-6-28 00:15
预览 [翻译问题] 之后可能还有追加制作 小客様 2008-6-27 4911 wakka 2008-6-27 23:38
预览 [翻译问题] 调查结果如下,请参考 五分之一走 2008-6-27 4530 阿门 2008-6-27 23:08
预览 [翻译问题] 控股公司 五分之一走 2008-6-27 4616 dio999 2008-6-27 22:32
预览 [翻译问题] 祝福2人恋情美满? 小客様 2008-6-27 2859 okazaki 2008-6-27 19:24
预览 [翻译问题] 谁会这段的翻译呀? 日本人把茶道视为一种修身养性…… solidsnake 2008-6-27 2500 okazaki 2008-6-27 19:19
预览 [词汇问题] 日本の気象条件 需要帮助的人 2008-6-27 6337 需要帮助的人 2008-6-27 17:57
预览 [翻译问题] 计划招募新的制作人员5名。准备培训资料,安排培训计划。 小客様 2008-6-27 3765 小客様 2008-6-27 17:52
预览 [翻译问题] フォトエッセイ对应什么中文最准确? 大芯 2008-6-27 4548 kuni 2008-6-27 17:47
预览 [其他问题] 对方在邮件说谢谢,怎么回呢 五分之一走 2008-6-27 41008 wakka 2008-6-27 17:15
预览 [词汇问题] チャタレス機構  ...2 需要帮助的人 2008-6-27 15760 wakka 2008-6-27 17:11
预览 [词汇问题] 「クルーザー用マフラ用品」 kaku1985 2008-6-27 5400 kuni 2008-6-27 16:46
预览 [翻译问题] 点線枠部分に相当する見かけ上のモータ 需要帮助的人 2008-6-27 5361 需要帮助的人 2008-6-27 16:42
预览 [词汇问题] 樹脂インサートバスバ 需要帮助的人 2008-6-27 2458 kuni 2008-6-27 16:07
预览 [翻译问题] 烫金 急急急 雨薇 2008-6-27 8925 kuni 2008-6-27 15:51
预览 [翻译问题] あのどうしようもない馬鹿息子を跡継ぎにして 法拉 2008-6-27 6384 法拉 2008-6-27 15:46
预览 [翻译问题] 突極性 需要帮助的人 2008-6-27 1254 PJ76 2008-6-27 14:26
预览 [词汇问题] Help! 请问电子专家[杀毒软件]怎么说阿? disagree kaiketu 2008-6-27 3876 hohcoo 2008-6-27 13:58
预览 [词汇问题] "坐哪个班次的火车去还没确定"中的“哪个班次"在怎么翻译? rockfish 2008-6-27 4493 rockfish 2008-6-27 13:41
预览 [词汇问题] 请教サニテーション与シフター的中文意思? yuki1998 2008-6-27 3372 hohcoo 2008-6-27 13:39
预览 [其他问题] 请问日文中有个字形很像“置”的字是什么字?怎么写?谢谢 猫哭 2008-6-27 101752 hohcoo 2008-6-27 13:33
预览 [翻译问题] テンパッテル是什么意思? 大芯 2008-6-27 4337 二手市场 2008-6-27 12:53
预览 [翻译问题] 使贵社更有效的降低成本 kanzyunsei 2008-6-27 4333 二手市场 2008-6-27 12:52
预览 [语法问题] 这是本科学书? 怎么说?谢谢 miracleus 2008-6-27 1429 minori1979jp 2008-6-27 12:38
预览 [翻译问题] 塑胶模具专业述语 请高手帮忙翻译一下,拜托了 急急 sunfu 2008-6-18 2420 sunfu 2008-6-27 12:35
预览 [翻译问题] 产品已经进入了比较关键的时刻,我们双方需要做好更进一步的沟通。 kanzyunsei 2008-6-27 4312 kanzyunsei 2008-6-27 12:33
预览 [其他问题] 哪位有大嘴日语7.0的注册码? lmchan 2008-6-27 0481 lmchan 2008-6-27 12:31
预览 [翻译问题] 目前我们唯一能做到就是提高我们的成品率,使得&&更有效的降低成本。 disagree kanzyunsei 2008-6-27 5380 錬金術師 2008-6-27 12:05
预览 [翻译问题] 已经进入比较关健的时刻 disagree kanzyunsei 2008-6-27 1197 錬金術師 2008-6-27 12:03
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 03:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块