设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
457
458
459
460
461
462
463
464
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
求助翻译たしかに、こんな怖い目にあったら、普通でいられるわけないと思うけれど……
jkkj
2008-3-30
2
373
jkkj
2008-3-30 17:16
预览
[
翻译问题
]
どうも辛気くさいのは趣味に合わんな
mizuho_2006
2008-3-30
1
332
tracywang116
2008-3-30 17:09
预览
[
翻译问题
]
名古屋に転勤してきたご夫婦は今朝荷物が届いて荷ほどきで大変のようです。
soppy
2008-3-30
2
381
soppy
2008-3-30 17:05
预览
[
词汇问题
]
豆奶 日语怎么说?
琳子
2008-3-28
11
1490
wumch
2008-3-30 15:32
预览
[
词汇问题
]
に至って
真极京
2008-3-30
5
343
abigail
2008-3-30 15:31
预览
[
语法问题
]
注连饰
俞清清
2008-3-30
0
291
俞清清
2008-3-30 15:11
预览
关于“国”的读法
siguo821211
2008-3-29
6
1067
abigail
2008-3-30 15:02
预览
[
语法问题
]
存续体和准备体的区别
一泓秋水1122
2008-3-30
0
394
一泓秋水1122
2008-3-30 14:49
预览
[
翻译问题
]
知るか、離せバカ変なモン押しつけんな
mizuho_2006
2008-3-30
3
397
mizuho_2006
2008-3-30 14:47
预览
[
翻译问题
]
ツリぎみの目 什么样的眼??
jayanna
2008-3-30
3
380
abigail
2008-3-30 14:43
预览
[
翻译问题
]
请教「クラッとしちゃう」的意思
月影
2008-3-30
2
362
月影
2008-3-30 14:03
预览
[
翻译问题
]
請求幫忙 昨日の夜から読みはじめましたが
makingluv
2008-3-30
3
349
阿门
2008-3-30 12:38
预览
[
语法问题
]
私はあの時、結婚したら、今頃子供が二、三人いたと思う?
...
2
3
redcard
2008-3-15
35
2674
sohoken
2008-3-30 10:59
预览
[
词汇问题
]
会计专业术语--待摊费用又叫分摊费用,进项税---用日语怎么说???
财务科
2008-3-29
2
3245
山野屏风
2008-3-30 10:02
预览
[
翻译问题
]
羮(あつもの)に懲りて膾(なます)を吹き、角を矯(た)めて牛を殺す
dudu1389526
2008-3-28
5
516
wumch
2008-3-30 09:37
预览
[
翻译问题
]
让一下怎么说。お願いします。
进步
2008-3-29
6
399
wumch
2008-3-30 09:19
预览
[
翻译问题
]
俺たち三人を昔っから、よく可愛がってくれてたんだ。
mizuho_2006
2008-3-30
2
207
dingyj1001
2008-3-30 08:41
预览
[
翻译问题
]
风俗
俞清清
2008-3-29
5
258
俞清清
2008-3-30 08:12
预览
[
其他问题
]
行李超重 一般怎么翻译啊
Rorland
2008-3-28
5
537
wumch
2008-3-30 07:52
预览
[
翻译问题
]
笋的桶装怎么说啊?
xudan_xp
2008-3-29
1
656
wumch
2008-3-30 07:48
预览
求 『人生案内 夜明けを待ちながら』(五木寛之)的电子稿
-
[悬赏
2
颗咖啡豆]
Blue全体起立
2008-3-30
0
978
Blue全体起立
2008-3-30 00:06
预览
[
翻译问题
]
私はどうだ、当社比一・八倍だぞ。
mizuho_2006
2008-3-29
5
532
babaking
2008-3-29 23:07
预览
[
语法问题
]
请教“雨は止み、日のひからが差してきました。”这句话中的“は”和“が”
小扁
2008-3-28
3
272
小扁
2008-3-29 22:55
预览
[
翻译问题
]
艶を出る??
可龙
2008-3-29
4
253
EVO八代
2008-3-29 22:55
预览
[
其他问题
]
求日语作文一篇
青涩郁金香
2008-3-29
0
918
青涩郁金香
2008-3-29 22:52
预览
[
翻译问题
]
请高手翻译下... 子 供 に だ っ て い ろ い ろ……
xuzhiqing
2008-3-29
3
686
EVO八代
2008-3-29 22:29
预览
[
其他问题
]
一个问题 金持ちだからといって。幸せとはかぎらない
linux
2008-3-29
5
477
tracywang116
2008-3-29 21:14
预览
[
语法问题
]
"怎么办" 翻译成??? 和が的用法
dmjoy
2008-3-26
7
1159
coldkq
2008-3-29 20:40
预览
[
翻译问题
]
Xxxの繰り返すを直す
可龙
2008-3-29
5
290
coldkq
2008-3-29 20:25
预览
[
语法问题
]
遇到1个选择题,貌似2个答案都是正确的,请高手指点下!
浅浅613
2008-3-29
5
326
浅浅613
2008-3-29 20:23
预览
[
翻译问题
]
桜のような恋愛 恋の喜びは一瞬しか続かない。 什么意思啊?拜托!!
192
2008-3-29
6
1240
oo鸭
2008-3-29 19:59
预览
[
翻译问题
]
絵に締まりを付ける
可龙
2008-3-29
4
260
可龙
2008-3-29 19:47
预览
[
翻译问题
]
あんま、自分勝手な要求受けつけんなよ、調子乗るから。
mizuho_2006
2008-3-29
3
261
mizuho_2006
2008-3-29 17:33
预览
[
翻译问题
]
ファインニュット fine unit??
可龙
2008-3-29
3
263
suyan
2008-3-29 15:57
预览
[
翻译问题
]
ゆでガエルはどう訳した方がいいですか?
suyan
2008-3-29
10
627
suyan
2008-3-29 15:49
预览
[
其他问题
]
大ボラを吹き
zjy1985
2008-3-29
2
280
zjy1985
2008-3-29 15:06
预览
[
翻译问题
]
出てったとばっかり
mizuho_2006
2008-3-29
7
323
mizuho_2006
2008-3-29 15:04
预览
[
其他问题
]
问题 学生である以上、よく勉強すべきだ
linux
2008-3-29
3
401
pj369
2008-3-29 13:51
预览
[
翻译问题
]
梁テーパー
可龙
2008-3-29
3
240
可龙
2008-3-29 13:41
预览
[
翻译问题
]
「咲けば咲いたで…」这样的句型是什么意思?
xipx
2008-3-29
2
562
dingyj1001
2008-3-29 13:38
预览
[
词汇问题
]
変った時是什么意思啊
zyy5628341
2008-3-29
2
839
zyy5628341
2008-3-29 13:32
预览
[
其他问题
]
日文古文問題
allguys
2008-3-24
3
656
allguys
2008-3-29 13:22
预览
[
翻译问题
]
“底盘预计什么时候能发过来呢?能不能一次发4台车的”怎么翻译啊?请教
大眼妹
2008-3-29
6
538
EVO八代
2008-3-29 13:15
预览
[
翻译问题
]
那些很绕口的语句怎样翻的意思明确而又觉得干净呢???
财务科
2008-3-28
4
363
财务科
2008-3-29 11:57
预览
[
语法问题
]
机の上の有样
俞清清
2008-3-29
1
314
tracywang116
2008-3-29 11:41
预览
[
翻译问题
]
「ケータイのオークションにハマッている」どう意味ですか?
johnson_fong
2008-3-29
3
304
johnson_fong
2008-3-29 11:31
预览
[
翻译问题
]
「もとい」??(字典上没有,不知道是不是听错了)
xipx
2008-3-28
4
557
xipx
2008-3-29 11:30
预览
[
翻译问题
]
这是中药熬制成的 如何地道的说出来呢
Rorland
2008-3-29
2
484
tracywang116
2008-3-29 11:27
预览
[
词汇问题
]
ミッドタウンはどう意味ですか?桜の一つ種類?
johnson_fong
2008-3-29
3
243
tracywang116
2008-3-29 11:15
预览
[
翻译问题
]
求翻译~~!! 黑龙江八一农大
wang4566
2008-3-28
2
308
tracywang116
2008-3-29 11:10
预览
[
翻译问题
]
请日语高手翻译下以下内容,不胜感激,。
13393621
2008-3-29
1
339
tracywang116
2008-3-29 11:06
预览
[
翻译问题
]
很着急啊 哪位高手帮帮忙·鲜笋 桶装系列
xudan_xp
2008-3-29
3
754
xudan_xp
2008-3-29 11:04
预览
[
翻译问题
]
FX33はお土産に見てきます
零点回音
2008-3-29
2
602
tracywang116
2008-3-29 10:43
预览
[
词汇问题
]
“請議”翻译成中文是什么意思?
哈密瓜
2008-3-29
3
1072
EVO八代
2008-3-29 10:17
预览
[
翻译问题
]
在线等候~
fink
2008-3-28
9
867
gokerin
2008-3-29 09:29
预览
[
翻译问题
]
如果说日本是通过迅速大规模接种西方现代文明而成为世界强国的
pacinoxie
2008-3-29
1
388
pacinoxie
2008-3-29 04:47
预览
[
翻译问题
]
気が毒だ
vivan
2008-3-28
3
310
bohu
2008-3-29 01:40
预览
[
词汇问题
]
たくさん的用法
mellow
2008-3-28
1
258
sohoken
2008-3-28 22:30
预览
[
其他问题
]
一些日本作家姓名、著作、文章语句
decrlh
2008-3-28
2
729
decrlh
2008-3-28 21:42
预览
[
翻译问题
]
エビじゃないとこが商人だな
mizuho_2006
2008-3-27
4
417
阿门
2008-3-28 21:22
预览
[
翻译问题
]
二つ分 2倍 还是 2分之一?
kohinoko
2008-3-28
1
244
sohoken
2008-3-28 20:59
预览
[
词汇问题
]
感冒药 拉肚子药 皮肤药 润喉含片 碘伏 棉签 日本人一般怎么说啊
Rorland
2008-3-28
5
2043
囡^3^囡
2008-3-28 20:10
预览
[
其他问题
]
有谁知道江苏专转本日语考试的题型吗?
无厘头小珊
2008-3-28
0
405
无厘头小珊
2008-3-28 19:08
预览
[
翻译问题
]
制限
rita0104
2008-3-28
1
701
okazaki
2008-3-28 18:51
预览
[
词汇问题
]
解けた者
coco850317
2008-3-26
5
460
coco850317
2008-3-28 18:15
预览
[
词汇问题
]
紧急求助!投资回报率 一条龙服务 预警机制。。。
...
2
如此而已
2008-3-27
21
1993
如此而已
2008-3-28 18:12
预览
[
语法问题
]
わけ(已解决)
mizuho_2006
2008-3-28
0
262
mizuho_2006
2008-3-28 18:09
预览
[
语法问题
]
句子問題
makingluv
2008-3-28
1
252
wumch
2008-3-28 18:03
预览
[
语法问题
]
ほしい
羽苜
2008-3-28
4
459
羽苜
2008-3-28 17:31
预览
[
词汇问题
]
求助2个关于油漆的单词意思
sunlf
2008-3-28
0
663
sunlf
2008-3-28 17:15
预览
[
词汇问题
]
挂靠怎么说
bird7303
2008-3-24
2
507
bird7303
2008-3-28 16:53
预览
[
词汇问题
]
求翻译 face sheet 翻成日语是什么意思哦
bird7303
2008-3-25
4
904
bird7303
2008-3-28 16:53
预览
[
词汇问题
]
海运代理中的 约价 日语怎么说
bird7303
2008-3-25
2
553
bird7303
2008-3-28 16:52
预览
[
词汇问题
]
一些专门用语的问题 有关物流的
bird7303
2008-3-27
4
532
bird7303
2008-3-28 16:51
预览
[
词汇问题
]
请教几个物流相关词语的翻译
bird7303
2008-3-28
4
467
bird7303
2008-3-28 16:50
预览
[
翻译问题
]
翻译邀请函里的邀请目的(谢谢!)
chinacat
2008-3-28
2
316
chinacat
2008-3-28 16:33
预览
[
语法问题
]
请问"中日互译"怎么说啊
teresa_ren
2008-3-28
2
417
片目
2008-3-28 16:16
预览
[
词汇问题
]
点阵式打印?
xyf1682008
2008-3-28
2
344
kuni
2008-3-28 15:34
预览
[
翻译问题
]
有様
俞清清
2008-3-27
6
418
melanie
2008-3-28 15:06
预览
[
翻译问题
]
建议总公司换货代
sissi1983623
2008-3-28
3
392
tracywang116
2008-3-28 14:53
预览
[
词汇问题
]
立账,入账怎么说?
sissi1983623
2008-3-28
5
2469
阿门
2008-3-28 14:46
预览
[
翻译问题
]
素材の1本単位の時にこの作業を終わらせます。
可龙
2008-3-28
2
324
阿门
2008-3-28 14:25
预览
[
语法问题
]
やら
俞清清
2008-3-28
3
416
俞清清
2008-3-28 14:24
预览
[
翻译问题
]
‘ヒアリング対象者’怎样翻最好?
jjkeai
2008-3-28
6
269
jjkeai
2008-3-28 13:57
预览
[
词汇问题
]
打印字符如何说貌似分汉字和英文的
xyf1682008
2008-3-28
0
228
xyf1682008
2008-3-28 13:47
预览
[
翻译问题
]
日本語で 公司招没有经验的人来,实际是想培养他们……
kohinoko
2008-3-27
3
294
acepilot
2008-3-28 12:57
预览
[
翻译问题
]
句
zsdwang2006
2008-3-27
3
245
julien_shi
2008-3-28 12:39
预览
[
翻译问题
]
あなたしかいから
CManLH
2008-3-28
4
636
火焰小小
2008-3-28 12:14
预览
[
语法问题
]
普及ぶり
俞清清
2008-3-27
4
329
俞清清
2008-3-28 12:12
预览
[
翻译问题
]
意地恶
俞清清
2008-3-27
3
3306
俞清清
2008-3-28 11:02
预览
[
翻译问题
]
道理で綺麗になった
sissi1983623
2008-3-28
2
303
sissi1983623
2008-3-28 10:53
预览
[
翻译问题
]
请教"欠休"这个单词怎么翻,谢谢!
professinal
2008-3-28
3
325
fanfei
2008-3-28 10:41
预览
[
其他问题
]
如何自学日语动词的活用?有没有相关的资料可以借鉴的.
paspor
2008-3-28
0
437
paspor
2008-3-28 10:18
预览
[
翻译问题
]
お手の拝借
syouka
2008-3-28
5
485
yousama
2008-3-28 10:15
预览
[
翻译问题
]
公司简介翻译
coffic85
2008-3-7
2
767
coffic85
2008-3-28 10:01
预览
[
翻译问题
]
网站地址
珍甄
2008-3-27
4
436
珍甄
2008-3-28 10:00
预览
[
翻译问题
]
帮忙分析翻译イベント
小美渔
2008-3-27
6
523
EWWH
2008-3-28 09:48
预览
[
翻译问题
]
请教<どこかに席はないかと思って>的中文意思
iamccy2018
2008-3-28
2
315
谁是谁的马甲
2008-3-28 09:48
预览
[
其他问题
]
谁能够帮忙下载在软件公司做日语翻译的实习报告阿(救急)!!!
demiyuan
2008-3-28
1
1467
EWWH
2008-3-28 09:39
预览
[
词汇问题
]
「おへそ」是什么意思.字典里查不到.
clockworkorange
2008-3-28
2
653
金泽
2008-3-28 09:14
下一页 »
1 ...
457
458
459
460
461
462
463
464
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-28 06:12
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块