咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
收藏本版 (8) |订阅

『 日语解疑答难 』 今日: 2 |主题: 100480|排名: 67 

作者 回复/查看 最后发表
预览 [词汇问题] !!!"ゴーイングコンサーン”の意味教えて? yuki1998 2008-2-29 3448 yuki1998 2008-2-29 16:02
预览 [翻译问题] よく分かるなんなもん. mizuho_2006 2008-2-29 3431 mizuho_2006 2008-2-29 16:02
预览 [其他问题]   请教  J-TEST 問題14 名古屋までどの位かかりますか。 xia0omk 2008-2-29 1384 cdbless0 2008-2-29 16:01
预览 [词汇问题] 現在のところ旧価格で対応してもらっていますが、什么意思 kappacao 2008-2-27 51290 kappacao 2008-2-29 15:58
预览 [词汇问题] 一个模棱两可的问题,想和大家讨论一下, lichen2007 2008-2-29 4453 lichen2007 2008-2-29 15:54
预览 [翻译问题] 紧急请教,谢谢帮忙 来週いっぱいまでお lichen2007 2008-2-11 3455 lichen2007 2008-2-29 15:51
预览 [翻译问题] 各社の物流そのものも複雑なのにこれらが集まる物流共同化はますます複雑であり lanzi0625 2008-2-28 3326 沉醉 2008-2-29 15:50
预览 [词汇问题] 一定になり lanzi0625 2008-2-29 1356 cdbless0 2008-2-29 15:42
预览 [翻译问题] 请教 五体投地  怎么说? xia0omk 2008-2-29 4485 xia0omk 2008-2-29 15:42
预览 [词汇问题] 手段とならない lanzi0625 2008-2-29 2375 minori1979jp 2008-2-29 15:23
预览 [其他问题] 自习日文一级能有什么好书书ニャー? 海德公园 2008-2-26 1925 cdbless0 2008-2-29 15:14
预览 [翻译问题] 财政困难日语怎么说 jingjing91836 2008-2-29 3759 jingjing91836 2008-2-29 15:01
预览 [语法问题] どうも一词的用法 mengru 2008-2-28 1407 cdbless0 2008-2-29 14:43
预览 [其他问题] 咨询 Yuki1985 2008-2-29 4514 shimaki 2008-2-29 14:40
预览 [词汇问题] 複数企業の重複、交錯配送がなくなり lanzi0625 2008-2-29 1448 lanzi0625 2008-2-29 14:12
预览 [翻译问题] 防曬乳液 zip956956 2008-2-29 1426 tracywang116 2008-2-29 14:12
预览 [翻译问题] まで起什么作用? 小客様 2008-2-29 5289 cdbless0 2008-2-29 14:09
预览 [词汇问题] 复示盘怎么说? yanwenting 2008-2-29 0333 yanwenting 2008-2-29 14:08
预览 [翻译问题] 房間髒亂 zip956956 2008-2-29 2317 cdbless0 2008-2-29 14:06
预览 [语法问题] ではあるが 需要帮助的人 2008-2-29 2331 850102 2008-2-29 13:59
预览 [翻译问题] 企業にとって車両や設備の維持, 保険、事故処理などが不要である lanzi0625 2008-2-29 1319 cdbless0 2008-2-29 13:34
预览 [其他问题] 有哪位帅哥美女帮忙一下。。。哪位有好题目? feicunlan 2008-2-29 0429 feicunlan 2008-2-29 13:31
预览 [翻译问题] それらの責任の所在はどうなるのか lanzi0625 2008-2-29 5346 lanzi0625 2008-2-29 13:07
预览 [翻译问题] 合計金額は 需要帮助的人 2008-2-29 3341 需要帮助的人 2008-2-29 13:04
预览 [翻译问题] 質問です! 原则上国产化零件需要在装车的状态…… disagree moemoe 2008-2-29 41199 moemoe 2008-2-29 12:29
预览 [翻译问题] 专业水平和业余水平无法相提并论。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-29 5631 天の寵児 2008-2-29 12:07
预览 [翻译问题] 使えなくも無い 该怎么翻译? ybygyb 2008-2-29 2689 天の寵児 2008-2-29 11:53
预览 [翻译问题] 难以承受当时的报价 用日语怎么说? 简单水果 2008-2-29 1447 acepilot 2008-2-29 11:50
预览 [翻译问题] 酔っ払ってしまって、周りのものがみんな浮かいているように見える。这句咋翻译? kohinoko 2008-2-29 2250 cdbless0 2008-2-29 11:45
预览 [翻译问题] 小王是学理科出身的,所以思维很活跃。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-29 6498 acepilot 2008-2-29 11:41
预览 [翻译问题] 自己挣钱养活自己。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-28 5423 roroto 2008-2-29 11:41
预览 [其他问题] 電圧 需要帮助的人 2008-2-29 3378 湘北GG 2008-2-29 11:35
预览 [词汇问题] 6-エッチ (図面寸法要求です) kintori 2008-2-29 3495 kintori 2008-2-29 11:29
预览 [翻译问题] 我将尽最大努力完成这项任务。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-29 4447 天の寵児 2008-2-29 11:26
预览 [翻译问题] 如果我能参加这个项目,我将感到非常荣幸 stellare 2008-2-29 71300 天の寵児 2008-2-29 11:24
预览 [翻译问题] 邀请上司参加自己的聚会怎么讲呢? 往事如风 2008-2-27 21072 往事如风 2008-2-29 11:23
预览 [翻译问题] 怎么翻有感觉呢 CREARS 2008-2-29 8531 sohoken 2008-2-29 11:22
预览 [翻译问题] 菜鸟问题 这里とし是语法吗? wangxuanqi 2008-2-29 3531 天の寵児 2008-2-29 11:18
预览 [翻译问题] 文章的翻译,很长,希望大家帮忙! 日本の文化 cee7009 2008-2-28 71822 cee7009 2008-2-29 11:10
预览 [翻译问题] S君の失礼発言に磨きがかかってきた mengru 2008-2-28 5573 mengru 2008-2-29 11:07
预览 [翻译问题] デパート、スーパーなどの納入業者 lanzi0625 2008-2-29 3549 kaporean 2008-2-29 11:05
预览 [翻译问题] 全て車道と歩道の段差を30MMとれるように修正してください 小客様 2008-2-29 6442 幽助 2008-2-29 10:49
预览 [词汇问题] ホソヤ式 需要帮助的人 2008-2-28 4270 kuni 2008-2-29 10:20
预览 [词汇问题] オリジナル堆肥 需要帮助的人 2008-2-29 2247 需要帮助的人 2008-2-29 10:05
预览 [词汇问题] 総論賛成各論反対 lanzi0625 2008-2-29 3356 天の寵児 2008-2-29 10:05
预览 [翻译问题] おやっとさまです。 谁是谁的马甲 2008-2-29 5363 幽助 2008-2-29 10:03
预览 [词汇问题] 取組み 如月诚 2008-2-29 2311 如月诚 2008-2-29 10:03
预览 [翻译问题] 想请教用日语怎么形容一个野蛮的男人? 月影 2008-2-28 5705 倦鸟 2008-2-29 10:03
预览 [翻译问题] !!!その”4円間”はどういう意味ですか? yuki1998 2008-2-29 4312 倦鸟 2008-2-29 09:58
预览 [翻译问题] 建物はバルコニーと内壁の凹凸がわかってタイルの色の差がわかるレベル 小客様 2008-2-29 1329 倦鸟 2008-2-29 09:57
预览 [翻译问题] 上保险日语怎么说 jingjing91836 2008-2-29 2788 jingjing91836 2008-2-29 09:49
预览 [词汇问题] ..寝るはめになた女です yizuf 2008-2-29 1532 倦鸟 2008-2-29 09:48
预览 [词汇问题] 代行 lanzi0625 2008-2-29 1292 倦鸟 2008-2-29 09:42
预览 [翻译问题] たために、その調整が一番の問題である。 lanzi0625 2008-2-28 6477 yuki1998 2008-2-29 09:38
预览 [翻译问题] 不懂,请帮忙翻译下。 看過できない部分がある…… disagree なつあめ 2008-2-29 3332 月已 2008-2-29 08:55
预览 [其他问题] 質問です 日本語の発音…… b2b10178 2008-2-29 4540 minori1979jp 2008-2-29 08:21
预览 [翻译问题] 見つけた 人も 本が 大切な ことは わかりますからね。 rina999505 2008-2-28 3421 sohoken 2008-2-29 01:30
预览 [翻译问题] 报答父母的养育之恩。 日本語で通訳してください  kohinoko 2008-2-28 3497 chorono 2008-2-29 01:23
预览 [翻译问题] 教えるそばから忘れていくんだから、教えがいがないよ lsg1984 2008-2-28 3339 youlong 2008-2-28 23:07
预览 [翻译问题] 前評判どおり、今年のヨ-ロッパ選手権は記録づくめの大会だった lsg1984 2008-2-28 2258 lsg1984 2008-2-28 22:34
预览 [翻译问题] 始めに計画ありきで、説明は後からすればいいという姿勢が許せない。 lsg1984 2008-2-28 4337 lsg1984 2008-2-28 22:24
预览 [语法问题] あんな店にはもう入りたくない。 Flyskyward 2008-2-27 8442 Flyskyward 2008-2-28 21:57
预览 [翻译问题] これは職員のうっかりミスというよりも、怠慢というべきだ lsg1984 2008-2-28 4407 lsg1984 2008-2-28 21:45
预览 [语法问题] バスがまだきないですから、~~ Flyskyward 2008-2-27 2367 Flyskyward 2008-2-28 21:43
预览 [语法问题] ご飯は半分にして食べました。 Flyskyward 2008-2-27 3425 Flyskyward 2008-2-28 21:16
预览 [语法问题] 昨日はとても寒かったので、どこへもいかないでうちにいました。 Flyskyward 2008-2-27 4397 Flyskyward 2008-2-28 21:14
预览 [翻译问题] 3 銀行までどうやって行きますか? Flyskyward 2008-2-27 2350 Flyskyward 2008-2-28 21:12
预览 [翻译问题] 無茶な頼みじゃねーだけマシかと思えば、コレか...  ...2 mizuho_2006 2008-2-28 17809 mizuho_2006 2008-2-28 21:09
预览 [翻译问题] 日语考试难报,好几次都没报上。 这句话日语该怎么说? kohinoko 2008-2-28 3447 h.kumo 2008-2-28 21:09
预览 [翻译问题] 3 フィルムをうっている所を探しています。 Flyskyward 2008-2-27 4312 Flyskyward 2008-2-28 21:09
预览 [翻译问题] 3 撑伞怎么说? Flyskyward 2008-2-27 2312 Flyskyward 2008-2-28 21:07
预览 [翻译问题] 如果我的条件不符合你们公司录用人才的标准,我会继续努力提高自己的业务水平。日本語 kohinoko 2008-2-28 1349 h.kumo 2008-2-28 21:02
预览 [翻译问题] 我还是想学英语 。 “还是”该怎么表达好一些? kohinoko 2008-2-28 3339 h.kumo 2008-2-28 20:54
预览 [翻译问题] 热衷于航空事业。  日本語で通訳してうださい kohinoko 2008-2-28 3373 h.kumo 2008-2-28 20:52
预览 [翻译问题] “顶”日语表达方式 yoyo5866 2008-2-28 5456 dfdfas 2008-2-28 20:51
预览 [翻译问题] 100日元,相当于7块多人民币。 口语怎么说好一点儿? kohinoko 2008-2-28 2479 minori1979jp 2008-2-28 20:30
预览 [其他问题] 自学应该买什么资料....小辈有礼了.. 坏宝宝小何 2008-2-28 13946 坏宝宝小何 2008-2-28 20:30
预览 [翻译问题] 我上班的时间是早上9点到下午5点,中午不休息。是不是这样写的 leungch 2008-2-25 3636 wumch 2008-2-28 20:17
预览 [语法问题] 甲ば乙で、。。。这语法不明白呀!! xoren 2008-2-28 12973 sohoken 2008-2-28 20:05
预览 [翻译问题] 思维敏捷,视野开阔,我相信能胜任这份工作。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-28 1503 AZNABLE 2008-2-28 19:26
预览 [翻译问题] 日语里和 地上勤务 对应的 空勤 怎么说阿? kohinoko 2008-2-28 1263 AZNABLE 2008-2-28 19:25
预览 [翻译问题] 用我所学的技术,给公司创造价值。为公司做出贡献。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-28 1297 AZNABLE 2008-2-28 19:24
预览 [翻译问题] 很早以前就听说过贵公司。参观过你们公司之后,给我留下的印象特别好。 日本語で通訳 kohinoko 2008-2-28 1323 sohoken 2008-2-28 19:02
预览 [翻译问题] 現状図面情報を現状もらっていない段階で 小客様 2008-2-28 2293 天の寵児 2008-2-28 18:39
预览 [翻译问题] 「ダメ出し」是什么意思? disagree 月影 2008-2-28 2653 月影 2008-2-28 18:20
预览 [翻译问题] 这次听说你们公司招人,所以我想试试应聘这个工作。 日本語で通訳してください kohinoko 2008-2-28 1281 天の寵児 2008-2-28 18:15
预览 [翻译问题] 共同物流となると計画を立ち上げてから多くの時間と労力を要する。 lanzi0625 2008-2-28 2312 天の寵児 2008-2-28 18:02
预览 [翻译问题] 唉,没留意到啊,没办法。 coordinater 2008-2-28 2320 coordinater 2008-2-28 17:50
预览 [词汇问题] 问2个词:网格箱和中空板 如月诚 2008-2-28 2961 PJ76 2008-2-28 17:24
预览 [翻译问题] 私が文章作成していかないことには進まないのでとりかかります。 mengru 2008-2-28 1325 manazashi 2008-2-28 17:17
预览 [其他问题] 外国人名怎么翻译? tea-17 2008-2-28 71325 蓝冰绿茶 2008-2-28 16:56
预览 [翻译问题] ご連絡いただければと思います。 小客様 2008-2-28 5462 湘北GG 2008-2-28 16:48
预览 [翻译问题] 納まり  小客様 2008-2-28 3329 小客様 2008-2-28 16:38
预览 [词汇问题] ツックミ是啥意思 assam 2008-2-28 2723 湘北GG 2008-2-28 16:20
预览 [词汇问题] カストマーサービスが大丈夫か lanzi0625 2008-2-28 6389 湘北GG 2008-2-28 16:19
预览 [翻译问题] 2日以上放置した場合は 小客様 2008-2-28 1328 湘北GG 2008-2-28 16:17
预览 [翻译问题] 必ずしもコスト・ダウンになるとは限らないことを認識することである。 jin0919 2008-2-28 3593 roroto 2008-2-28 16:11
预览 [翻译问题] 上げ足を取る mengru 2008-2-28 7443 幽助 2008-2-28 16:04
预览 [词汇问题] 整点 怎么说呢~ chuntianlaile 2008-2-28 13774 幽助 2008-2-28 15:58
预览 [词汇问题] つくっても jin0919 2008-2-28 4522 湘北GG 2008-2-28 15:50
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-6 13:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块