设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
537
538
539
540
541
542
543
544
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
语法问题
]
请教关于かねる的用法
cola_gao
2007-9-26
7
1184
jolyzhl
2007-9-27 18:30
预览
[
翻译问题
]
"我沒有取去你的文件"日語怎說?
2888800
2007-9-27
2
448
eav2007
2007-9-27 17:47
预览
[
其他问题
]
哪位有秋樱这首歌的歌词
andyzhou
2007-9-27
3
737
eav2007
2007-9-27 17:42
预览
[
其他问题
]
KWICについて教えて頂きたい
kakio
2007-9-26
2
950
kakio
2007-9-27 17:10
预览
[
语法问题
]
选择题 日本国内はもとより、海外()彼の名前は知られている
rachel_bb
2007-9-27
2
663
猫猫与瓜瓜
2007-9-27 16:48
预览
[
其他问题
]
平假名和片假名的发音有没有区别……
一路
2007-9-24
8
1846
helladise
2007-9-27 16:44
预览
[
其他问题
]
兩種~開、關的差別
amuro257
2007-9-26
9
747
猫猫与瓜瓜
2007-9-27 16:22
预览
[
翻译问题
]
xxはセットバック(setback)とします
小客様
2007-9-27
3
482
aguajpinfo
2007-9-27 16:03
预览
[
翻译问题
]
中文中的 较好,较差,较小,中的【较】怎么翻译好?
yuanguanda
2007-9-26
6
848
猫猫与瓜瓜
2007-9-27 15:56
预览
[
翻译问题
]
[9-27] 彼の右に出る者は一人もいない
jinxia
2007-9-27
3
1274
猫猫与瓜瓜
2007-9-27 15:54
预览
[
翻译问题
]
旋压式 日语怎么说啊
白狐仙仙
2007-9-27
1
310
康桥之枫
2007-9-27 15:46
预览
[
翻译问题
]
発生した手直しに費用については別途請求させていただけます。
简单水果
2007-9-27
3
518
猫猫与瓜瓜
2007-9-27 15:42
预览
[
翻译问题
]
请教 競合入札是竞标的意思吗?假名是? 投标怎么翻译呀? 谢谢!
无敌囡囡
2007-9-27
9
1410
无敌囡囡
2007-9-27 15:24
预览
[
语法问题
]
两者区别
wjg2002
2007-9-27
2
701
wjg2002
2007-9-27 15:07
预览
[
语法问题
]
造句...谁帮我看看有没有错
...
2
ashiley
2007-9-19
18
2909
ashiley
2007-9-27 15:00
预览
[
词汇问题
]
马克杯 日语怎么说
fujishusuke
2007-9-27
1
2426
tracywang116
2007-9-27 14:29
预览
[
翻译问题
]
第一膜のパターニングにより中央部を形成し
housefang
2007-9-27
1
394
housefang
2007-9-27 13:48
预览
[
翻译问题
]
请问“上顶拴”“下顶拴”日语应该怎么说
月城みやみ
2007-9-27
4
584
月城みやみ
2007-9-27 13:29
预览
[
词汇问题
]
以下几个单词 ベーキング用 スペース……
孤独鸿雁
2007-9-27
1
518
康桥之枫
2007-9-27 12:49
预览
[
词汇问题
]
请教几个词的读音 [身]的读音是mi吗……
beysion
2007-9-26
10
812
beysion
2007-9-27 12:37
预览
[
翻译问题
]
冷轧钢板?
jane613
2007-9-27
3
690
nksontei
2007-9-27 11:32
预览
[
词汇问题
]
交通費区分 作業締日 注文金額 作業期間 是什么意思,谢谢
xia0omk
2007-9-27
2
438
自由の国
2007-9-27 11:28
预览
[
词汇问题
]
一类形容词和二类形容词
dmjoy
2007-9-25
14
2554
dmjoy
2007-9-27 10:57
预览
[
词汇问题
]
いてまうぞ 什么意思?
yuanguanda
2007-9-26
4
578
煩い
2007-9-27 10:46
预览
[
语法问题
]
らしい と みたい
snipermx
2007-9-5
3
786
煩い
2007-9-27 10:45
预览
[
词汇问题
]
请问~安全隐患~日语怎么说?
士多啤梨
2007-9-27
6
2846
chinimei
2007-9-27 10:32
预览
[
词汇问题
]
中秋快乐用日语怎么说呢?
jiaotianting
2007-9-25
11
5257
jiaotianting
2007-9-27 10:13
预览
[
翻译问题
]
内容就如:由于本项目属于社内开发项目 请求帮忙修改,非常感谢!
xia0omk
2007-9-26
5
406
xia0omk
2007-9-27 09:07
预览
[
翻译问题
]
このぐらいの重さなら、私も持てます。
dengduo
2007-9-26
2
764
雷骑士1985
2007-9-27 09:00
预览
[
语法问题
]
”きり”と”だけ”の質問
zsfjim
2007-9-26
12
1306
金泽
2007-9-27 08:23
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译“ブームだからいいんじゃなくて....”
ddpp
2007-9-25
6
721
ddpp
2007-9-26 23:52
预览
[
翻译问题
]
シャフトの位置を出す
需要帮助的人
2007-9-26
2
388
木棉
2007-9-26 22:34
预览
[
语法问题
]
「太陽光を雲が遮へい」って何?
L10
2007-9-26
2
526
L10
2007-9-26 22:11
预览
[
翻译问题
]
“在不影响生产的前提下” 如何翻译?
樱花妹
2007-9-26
3
881
melanie
2007-9-26 22:07
预览
[
翻译问题
]
2个小问题|たまえ,いいか
tudouni
2007-9-26
1
474
tracywang116
2007-9-26 21:56
预览
[
翻译问题
]
“能反复清洗使用”怎么翻译?
樱花妹
2007-9-26
1
425
tracywang116
2007-9-26 21:39
预览
[
语法问题
]
求解一个句子 朝七時半から八時半までの一時間は……
墨咖啡
2007-9-24
3
644
插班生
2007-9-26 20:22
预览
[
语法问题
]
ご、同 御 的用法问题
tinghai8234
2007-9-25
5
908
插班生
2007-9-26 20:16
预览
[
语法问题
]
关于ことにします和ことにしました
迷途の紅葉
2007-9-25
5
692
ashiley
2007-9-26 20:12
预览
求助各位翻译达人帮忙!
houko
2007-9-26
0
480
houko
2007-9-26 19:58
预览
[
翻译问题
]
请各位帮忙日译汉 うちにはその程度の貯えはあるわよ……
法拉
2007-9-26
4
546
jolyzhl
2007-9-26 18:15
预览
[
翻译问题
]
求前田慶次郎辭世文的中文?
atabaku
2007-9-26
0
1256
atabaku
2007-9-26 18:11
预览
[
语法问题
]
对于被动句不太理解,有几个例句,请高手指点一二!
插班生
2007-9-24
5
1495
插班生
2007-9-26 17:58
预览
[
词汇问题
]
网罩
kosakana
2007-9-26
1
502
需要帮助的人
2007-9-26 17:41
预览
[
翻译问题
]
请问“活塞棒”日语应该怎么说
...
2
月城みやみ
2007-9-26
17
1424
需要帮助的人
2007-9-26 17:36
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译个句子= =THX~ 神経が研ぎ澄まされてる時の頭の中に……
ありさ
2007-9-26
1
672
ありさ
2007-9-26 16:57
预览
[
翻译问题
]
逗某人玩
acepilot
2007-9-26
3
559
chinimei
2007-9-26 16:49
预览
[
翻译问题
]
在高强度的外设速度和高效冲击破碎作用下保证了驱动马达在最
kosakana
2007-9-26
3
423
acepilot
2007-9-26 16:49
预览
[
翻译问题
]
你已经不再是孤独一人。 日语怎么说?
fujisaki
2007-9-26
2
582
fujisaki
2007-9-26 16:16
预览
[
翻译问题
]
相信自己,相信你相信的我这句怎么翻译
80年代後
2007-9-25
4
1433
kosakana
2007-9-26 16:02
预览
[
词汇问题
]
来周から試験だから, 家でよく勉強したほうがいいと思いますよ。
墨咖啡
2007-9-24
2
534
ayakosan
2007-9-26 15:28
预览
有关鸡血石简介保养的翻译
douen
2007-9-24
1
1220
ayakosan
2007-9-26 15:18
预览
[
词汇问题
]
机壳
kosakana
2007-9-26
2
461
kosakana
2007-9-26 14:45
预览
[
词汇问题
]
齿盘
kosakana
2007-9-26
2
326
kosakana
2007-9-26 14:27
预览
[
语法问题
]
とあれば、そうであれば、なら、たら、ればとの区別はなんですか
housefang
2007-9-25
2
414
housefang
2007-9-26 14:26
预览
[
词汇问题
]
ロッドエンド
kosakana
2007-9-26
2
344
kosakana
2007-9-26 14:26
预览
[
其他问题
]
请问在中国有名的日语翻译者
月城みやみ
2007-9-25
4
1023
月城みやみ
2007-9-26 14:17
预览
[
翻译问题
]
もちもちって中国語は何ですか?
souasa
2007-9-26
5
894
江户彼岸
2007-9-26 14:11
预览
[
词汇问题
]
ロックナット
kosakana
2007-9-26
2
308
kosakana
2007-9-26 14:00
预览
[
词汇问题
]
オイルシール
kosakana
2007-9-26
3
480
kosakana
2007-9-26 13:59
预览
[
词汇问题
]
求译印刷术语中的 ぬきがた
霸不崩
2007-9-26
3
563
霸不崩
2007-9-26 13:34
预览
[
词汇问题
]
あくらきいて 盘腿?
yuanguanda
2007-9-23
4
605
yuanguanda
2007-9-26 13:32
预览
[
词汇问题
]
どうって事ない会話 の意味は?
yuanguanda
2007-9-24
3
609
yuanguanda
2007-9-26 13:30
预览
[
词汇问题
]
求译印刷业术语单词
霸不崩
2007-9-26
5
1122
霸不崩
2007-9-26 13:30
预览
[
词汇问题
]
ロットナット
kosakana
2007-9-26
0
486
kosakana
2007-9-26 13:06
预览
[
语法问题
]
求を/が/で/は这几个词的所有用法和举例
zy68845701
2007-9-26
0
373
zy68845701
2007-9-26 13:00
预览
[
翻译问题
]
紧急求助!- -- 一封日文邮件
MUCHSOO
2007-9-26
0
365
MUCHSOO
2007-9-26 13:00
预览
[
词汇问题
]
请问牙膏的膏体日本怎么说?
nye8888
2007-9-26
1
991
benspring
2007-9-26 12:59
预览
[
翻译问题
]
“国庆节”
hewen
2007-9-26
4
707
hewen
2007-9-26 12:49
预览
[
翻译问题
]
吹き付けタイル 【ふきつけたいる】
可龙
2007-9-26
2
387
kuni
2007-9-26 12:45
预览
[
其他问题
]
请大家来谈谈经验,如何应对所学以外的试题
80年代後
2007-9-25
1
543
輝く明日
2007-9-26 12:44
预览
[
词汇问题
]
五金模具專業技語
ouyanglisha
2007-9-26
0
527
ouyanglisha
2007-9-26 12:21
预览
[
词汇问题
]
工作交接,用日语怎么说呢
liuyongfu
2007-9-20
9
2967
ouyanglisha
2007-9-26 11:56
预览
[
词汇问题
]
请问“剥がれる”和“外れる”意思和用法上有什么区别吗?
月城みやみ
2007-9-26
2
379
月城みやみ
2007-9-26 11:46
预览
[
词汇问题
]
列车上的"硬座"和"软座"日语应该怎么说?急!!!
自由の国
2007-9-25
4
820
tp96031
2007-9-26 11:11
预览
[
词汇问题
]
音素、プローチャート????
wwj1982
2007-9-26
3
928
helladise
2007-9-26 11:10
预览
[
词汇问题
]
生产中的"物料"一词,应该如何翻译???
xiaoming1600
2007-9-26
2
910
江鸟
2007-9-26 11:05
预览
[
词汇问题
]
关于起重机受力结构的词汇
jamie-kaka
2007-9-26
0
503
jamie-kaka
2007-9-26 10:42
预览
[
词汇问题
]
求译一印刷术语单词
霸不崩
2007-9-26
4
536
霸不崩
2007-9-26 10:19
预览
[
词汇问题
]
太っ腹
kosakana
2007-9-26
7
447
kosakana
2007-9-26 10:08
预览
[
词汇问题
]
インバータ組み立て
陈爱妃
2007-9-26
2
372
tracywang116
2007-9-26 10:01
预览
[
语法问题
]
望まれざる
wwj1982
2007-9-26
1
901
kosakana
2007-9-26 10:01
预览
[
词汇问题
]
「すると」ってちゃんとしたの意味があるのかい?
L10
2007-9-26
1
387
tracywang116
2007-9-26 09:49
预览
[
词汇问题
]
请帮我看一下这句中的よって 是什么意思
seaangela
2007-9-25
3
646
seaangela
2007-9-26 08:47
预览
[
词汇问题
]
沏茶
1211_zhong
2007-9-25
2
911
hlhalu
2007-9-26 08:26
预览
[
语法问题
]
"時計、消しゴム、弁当もあると"句尾的“と”?
ddpp
2007-9-25
6
732
hlhalu
2007-9-26 08:09
预览
[
词汇问题
]
大家帮忙解释一个词汇 目が越ている是什么意思啊
Montoya
2007-9-25
1
362
youlong
2007-9-26 07:46
预览
[
翻译问题
]
请各位帮忙日译汉その前ぶれらしきものもあったし
法拉
2007-9-25
2
371
法拉
2007-9-26 07:06
预览
[
翻译问题
]
急 !请教“通过某某的介绍,有机会与您一起共事” 日语怎么讲?
spaceboooo
2007-9-25
2
1073
L10
2007-9-26 00:49
预览
[
词汇问题
]
请问楽しい 和 嬉しい 区别在哪里?
seaangela
2007-9-25
5
1161
seaangela
2007-9-25 22:56
预览
[
词汇问题
]
「直球勝負」中文什么意思?
自由の国
2007-9-23
4
2040
自由の国
2007-9-25 22:16
预览
[
翻译问题
]
求助翻译规定相关的资料!
houko
2007-9-25
0
448
houko
2007-9-25 22:02
预览
[
翻译问题
]
申请书
Badger
2007-9-25
0
380
Badger
2007-9-25 20:37
预览
[
词汇问题
]
财务术语“挂帐”是什么意思,用日语怎么表达呢
yurilemon
2007-9-24
8
2746
xiaojie41
2007-9-25 17:41
预览
[
翻译问题
]
求助规定相关资料翻译!
houko
2007-9-25
2
622
houko
2007-9-25 17:25
预览
[
词汇问题
]
“拱桥”应该怎么说?
jennylam
2007-9-25
3
461
jennylam
2007-9-25 16:22
预览
[
语法问题
]
是否能幫忙修正一下這篇文章
HaReRu
2007-9-25
1
343
syuunfly
2007-9-25 16:02
预览
[
语法问题
]
请教各位老师 ~だけでなく~~も 和 ~~のみならず~~も
65253103
2007-9-23
1
726
maozi
2007-9-25 15:41
预览
[
词汇问题
]
机械词汇
wanmmf21
2007-9-25
4
603
piko11
2007-9-25 15:39
预览
[
翻译问题
]
ならない
purplestar
2007-9-25
2
399
purplestar
2007-9-25 15:34
下一页 »
1 ...
537
538
539
540
541
542
543
544
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-8-29 09:01
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块