咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 433|回复: 7

毫发无伤,初出茅庐?

[复制链接]
发表于 2006-5-7 16:42:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-7 18:03:31 | 显示全部楼层
少しも傷を負うことなく、初めて世間に出て来た。
何の経験もない、世間知らずなひよっ子(雛)だ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-7 18:09:54 | 显示全部楼层
体から髪に至るまで、(しみひとつもない)傷ひとつもない、無垢(ムク)で世間に来たばかり。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-7 20:17:33 | 显示全部楼层
谢谢两位,不过和电视上好像不一样,呵呵,如果:把他毫发无伤的带回来?那个初出茅庐的小子?那又怎么翻?谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-7 22:10:23 | 显示全部楼层
傷ひとつも付けない

駆け出し
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-7 22:43:28 | 显示全部楼层
毛髪は傷がなくて、駆け出しだ

機械翻訳ですけど、ご参考までに~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-7 22:52:44 | 显示全部楼层
引用第3楼purplestar2006-05-07 20:17发表的“”:
谢谢两位,不过和电视上好像不一样,呵呵,如果:把他毫发无伤的带回来?那个初出茅庐的小子?那又怎么翻?谢谢

电视里一般会根据剧情意译,多少有点差异。。。

比如:あいつを無事に連れ戻すか。。。。
   あのひよっ子ちゃんか。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-8 07:08:15 | 显示全部楼层
たいしたもんだぜ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表