使用道具 举报
引用第4楼菜菜83于2006-05-09 10:41发表的“”: 出張報告をご覧になってください っていいと思うけど。
引用第6楼vtsj于2006-05-09 10:49发表的“”: 比较标准的表达是:詳細は出張報告による 但我就是[专项]这个词不知怎么表达好
引用第8楼shanger于2006-05-09 11:11发表的“”: 詳しい説明は出張報告書通りをご報告いただきます。
引用第11楼tohmasyu于2006-05-09 21:54发表的“”: 不要误人子弟了:)
引用第12楼melly于2006-05-09 23:05发表的“”: tohmasyuさん、shangerさん言った翻訳はちょっと長かったけど、間違いわけじゃないでしょう? それに皮肉は討論中にはちょっとねえ~~~~~~ .......
引用第13楼fuyc于2006-05-09 23:15发表的“”: 畫蛇添足って分かる? 逆に変だよ。 ついでに、お許し下さい?ご許し下さい? .......
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-8-15 19:51
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.