咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1816|回复: 7

2级听力有一题不明白,求教.

[复制链接]
发表于 2006-5-9 14:12:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  93年的2级听力中有一点不明白,请教各位帮我看看,多谢了!6 B3 D& X! C; q0 U. ^) B

  p1 V6 A" @- u9 w6 }8 p男の方は9時以降ということになってまして。请问最后的まして是什么意思?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 21:57:23 | 显示全部楼层
呜呜呜……没人帮我……
) V" F( D* ^# m8 j- G, o2 cdddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-9 22:54:42 | 显示全部楼层
まして
: N. H4 ]% |- I. O* k/ C[況して;増して]6 _1 t. S$ v7 j- Q7 P2 N& v8 N
副.何况;况且;更;3 E8 l8 b+ }6 o; R
まして
* G4 }( x7 d1 N; s7 u5 a' A[況して]
7 z% c. X$ N9 r: G+ r6 t- Y4 V何况;况且;更…;更;更加! ]7 ~2 a+ S; ~5 z8 c
まして( j, \/ {  {' ~
副詞.
5 b& |9 O- y3 _另外;而且
' Q) d5 I% v; \7 ~4 K* \1 v0 ?介詞.
! K/ O$ V6 T# u) F除..之外
; w) y; i8 F' c7 K- Y  e2 q' Dまして
. d- `  K8 F( W6 S3 d, u( D专业:过级词汇" p- W8 `( m' Y5 `* p& Q
一級.3 U+ m0 T3 l3 u) e7 _( U: B* ]
<副>何况,况且,更加
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 23:24:04 | 显示全部楼层
谢谢楼上的gg,请问这个词在这句话中怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 00:12:32 | 显示全部楼层
男A:啊!从那么远的地方来到这里,欢迎请进!你们一定很累的啦!6点开始在屋里就准备好饭菜,然后是冲凉,由于这是间小旅店,不能够一起洗澡,先从女的开始进去洗澡,男的甚至要等到9点之后才可以进去洗澡.
2 T# s* W) H8 v2 ~女:女性现在马上进去可以吗?0 e' y, ]- x# X# L
男A:不,我想吃完饭后7点左右水才沸腾.5 V$ W7 w7 I8 C
男B:晚上是不是什么时候都可以去洗澡啊?
4 P' a  z) @0 z9 }. f" Q( g7 ]男A:听说是一直到11点为止.
4 U- L! @) e$ n( \. ]3 W' T( ^4 K% o
' g1 z2 D7 `3 R: `2 A
个人意见!!有什么觉得不对的,请各位指出!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 23:03:12 | 显示全部楼层
谢版主,不过这句话好像没有况且的意思吧?我不知道这个まして是作为单词出现的,还是一种句型变化,语法形式呢?多谢指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 05:45:53 | 显示全部楼层
把它当成ました就好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 23:47:21 | 显示全部楼层
同意楼上说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 23:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表