咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 337|回复: 3

帮忙翻译一下"特编制了本手册以供您随时查阅"

[复制链接]
发表于 2006-5-18 11:03:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  好头疼啊,希望大家能够帮我翻译翻译:

为帮助您进一步了解公司的各项福利政策,更好的享受公司所提供的福利制度和方便办理各项手续,特编制了本手册以供您随时查阅,希望它能够有助于您了解各项福利项目以及理解相应的实施规则。

特别是"以供您随时查阅"这句话,卡住了.不知道该用什么翻译得恰当点.先谢谢各位高手们了.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-18 11:17:36 | 显示全部楼层
この問題は難しくてまるで分からない。(練習打字)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-18 12:02:54 | 显示全部楼层
为帮助您进一步了解公司的各项福利政策,更好的享受公司所提供的福利制度和方便办理各项手续,特编制了本手册以供您随时查阅,希望它能够有助于您了解各项福利项目以及理解相应的实施规则。

会社の各項福祉政策を更に分かるように、会社で提供した福祉制度の享受と各項手続きをもっと便利にするため、特に本手帳を作り、いつでも調べて見るようにしました。この手帳が各項福祉項目を了解及び相応的実施規則を理解するのに役に立つ事を願います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-18 13:15:28 | 显示全部楼层
有没有人再愿意顶一下,紧急.谢谢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表