咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 224|回复: 5

ガラリと??

[复制链接]
发表于 2006-6-2 14:32:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  冒頭のコメントに戻ります。こと薄型テレビのプラットフォーム共通化に関しては,松下電器が一歩抜きん出ているということで,テレビ開発に携わる技術者の意見は一致しているようです。他社の多くが,製品系列ごとにガラリと異なるLSIを採用しているのに対し,松下電器は同じLSIをほとんどの製品系列に搭載しているためです。その上で動作するソフトウエアについても共用が容易なことは言うまでもありません。



   その”こと”は印刷のミスでしょうか  

    ガラリと って言う用法を説明してください 中国語のほうがいいです どうも
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 15:22:46 | 显示全部楼层
1がらりと/哗啦
がらりとドアが開いた/哗啦一下门开啦
2がらりと/突然改变,豹变
様子ががらりとかわった/态度突然改变
3がらりと/轰隆
石ががらりと崩れてきた石头轰隆一声塌下来啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 15:27:12 | 显示全部楼层
ガラリ表示突然的变化,副词.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-2 18:24:19 | 显示全部楼层
不过用在这里不知道该怎么翻  用突然感觉太不合适了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 20:51:34 | 显示全部楼层
截然不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 21:50:50 | 显示全部楼层
曾听日本人说起过,好像是指,表面凹低不平的样子,就好比洗衣板或镂空的透气孔的表面。ご参考ください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-16 18:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表