問題Ⅳ 次の文の___にはどんな言葉を入れたらよいか。1.2 .3 .4 から最も適当なものを一つ選びなさい。
剩余部分在9楼
(l)子ども___知っているよっなことを大人の私が知らなかったのは、恥ずかしい。
l なら 2 だから
3 だけが 4 でさえ
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案4
“でさえ”为副助词,前接体言,表示“连……甚至……”。
△子供でさえその山に登れる/连孩子都能登上那座山。
△今でさえそのわけが分らない/甚至现在还没弄明白为什么
全句译文 作为大人的我而不知道连孩子都知晓的事情,非常惭愧。
参考 1なら 假定
2だから 因为
だけが 只是
--------------------------------------------------------------------------------
(2)弟は、酒が飲めない___ぜんぜん飲めないわけではない。
l といっても 2 としたら
3 どころか 4 というより
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案1
“といっても”前接句子或其他词类,表示转折,意为“虽说是…但也…”。
△ケーキが好きだといっても、そんなにたくさんは食べられません/虽说喜欢蛋糕,也吃不了那么多。
△社長といっても三人で作った小さな会社なのですけど/虽说是总经理也只是三人成立的小公司的
全句译文 弟弟虽说不会喝酒,但也并不是一点都不能喝
参考 2としたら假设,如若
3 どころか 岂止,何尝
4というより 与其说
其他“~わけではない”前接句子,表示“并不是,并非是…”
△全然できないわけではない/并非一点不会。
△行きたいわけではない/并不是想去。
--------------------------------------------------------------------------------
(3)もし、私の言ったことに何か失礼があった___、深くおわびします。
1 につけ 2 としたら
3 にせよ 4 としても
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案2
“としたら”由“とする”,而来.前接句子或其他各类词,表示假定条件。
△おみやげをあげるとしたら今のうち買っておいた方がいいですよ/若是要送礼,最好现在买妥。
△もしそれが事実だとしたら、人変なことになりますよ/那若是事实的话,可就不得了了。
≈とすれば
全句译文 如果我说的有失礼的地方的话,我向你深表歉意
参考 lにつけ 不管如何,即便如此
3にせよ 即便…不管~
4としても 即使…
--------------------------------------------------------------------------------
(4)この国の経済___、今後も注目していく必要がある。
l にあたっては 2 にかけては
3 に関しては 4 に際しては
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案3
“に関して”前接体言,表示涉友的范围和内容,意为“关于…”、“就…”。
△大学の管理システムに関しては、今回触れないことにしました/关于大学的管理体系,本次就不谈了
△理事長は生涯教育の意義に関しては、貴重な意見を発表されました/理事长就终生教育的意义.发表了重要意见。
≈については
全句译文 关于这个国家的经济,今后也有必要加以注意。
参考 lにあたっては 值…之际
2にかけては才 就…(能力)方面来说
4に際しては 值…之际
--------------------------------------------------------------------------------
[此贴子已经被作者于2006-5-7 10:19:04编辑过]
----------------------------------------------
嘟嘟论坛 共同成长 QQ:382513235
2006-4-19 9:33:00
嘟嘟
等级:管理员
文章:3110
积分:12383
注册:2003-12-30
第 2 楼
(5)女性の管理職が増えたといわれているが、まだほんのl 割程度___。
1に限らない 2 に達している
3 にすぎない 4 に及んでいる
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案 3
“にすぎない”前接名词或句子,表示限定性判断,意为“只不过是……,不过是……”
△会社といっても女房と息婴趣稳摔墙U営したものにすぎない/虽说是公司也只不过是与老婆、儿子三人一起开的公司。
△彼はアシス夕ントにすぎないからあんな重大なことはきめられるはずがない/他不过是一个助手,不能决定那么重要的事。
全句译文 虽说女性管理干部增加了,但也只不过是10%的程度
参考 1にかぎらない不限于
2 に達している达到
4 に及んでいる达到
--------------------------------------------------------------------------------
(6)待ちに待った夏休みがやっと始まった___、子どもたちはみんなうれしそうだ,
1として 2 にあたって
3 とあって 4 にして
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案3
“とあって”接各类词或句子,表示因果关系,相当于“~というわけで”、“ので”,意为“由于…”“因为…所以”。
△今日は休日とあって大変な人出た/因为今天是休息日,所以外出
的人很多。
△マドンナに会えたとあってフアンたちは大喜びである。/由于见
到了麦当娜、歌迷们非常高兴
全句译文 由于盼望已久的暑假终于开始了,孩子们郁兴高来烈
参考 1 として 作为…
2 にあたって值…之际
4にして只有…、连
其他 待ちに待つ为常用句型,动词连用形后加助词“に”后续同一种
词,表示强调
△待ちに待った/盼了又盼
△泣きに泣く/哭了又哭
△走りに走ってやっと間にあった。/跑了又跑了,总算赶上了
--------------------------------------------------------------------------------
(7)子どもたちは、机は___、ピアノにまで上がって遊んでいた。
l あげく 2 きわみ
3 かぎり 4 おろか
--------------------------------------------------------------------------------
以下内容只有回复后才可以浏览
答案4
“おろか”前接“は”形成“はおろか”句型,后句多用“も”,“…まで”的形式,表示前项自不必提,连后项都…,用于表达说话者的不满,吃惊的心情。
△私のうちにはテレビはおろかラジオもない/我们家就别提电视了,连收音机都没有。
△今度の不景気で、海外発展はおろか、本社自身の経営まで苦しくなった/由于这次经济不景气,就别提到悔外扩展业务了,连总公司的经营都陷入危难之中。
≈はもちろん(さることながら、言うまでもなく…)
全句译文 孩子们就别提桌子了,连钢琴都爬上去玩
参考 1あげく 结果
2 きわみ 极限,结果
3 限り 极限,限定
--------------------------------------------------------------------------------
(8)早く大きくなって両親の手助けがしたい。幼い___少年はそう思った。
l ものを 2 わけで
3 ながらも 4 ことに
转载自:嘟嘟日语 |