咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 715|回复: 10

急求!翻译!书面敬语-*感谢你的大力支持,,,

[复制链接]
发表于 2006-6-17 11:51:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大家好"


我的敬语学不好,


请问:感谢你的大力支持"

怎样表达好啊
?/

ご支持が感謝したします

いいでしょうか?



回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-17 12:13:10 | 显示全部楼层
多大なるご支持に感謝申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-17 12:40:45 | 显示全部楼层
ご協力、まことにありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-17 13:12:50 | 显示全部楼层
日頃は御協力頂き誠に有難う御座います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-17 18:39:19 | 显示全部楼层
感谢你的大力支持"=絶大なご協力誠にありがとう御座います
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-6-17 20:05:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-17 20:37:51 | 显示全部楼层
感謝の対象が「支持」なので、過去形で「ありがとうございました。」
とすると、今は支持されていない、とか、支持される立場に居ない
といった感じを受けるからです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-19 10:19:45 | 显示全部楼层
で、ずっと 支持しているのを表したいですよ

もし 「た」を使えば 今 支持してくれないという意味になっちゃうでしょう?

ところで!!!

受冷热影响 该如何翻译 啊?


请指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-19 10:21:41 | 显示全部楼层
Re:急求!翻译!书面敬语-*冷热实验,,,



请问?冷熱を受けるテスト
OKか??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-19 10:25:19 | 显示全部楼层
冷热实验

↑専門的な言い方があるはず
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-19 14:04:55 | 显示全部楼层
そうですよね!
あるはずだけど、こっち分からないよ!

残念だ
!!!

助けてお願い1!1!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-16 11:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表