|
发表于 2006-7-12 09:35:51
|
显示全部楼层
補充說明一下,如果動詞換成『出会う』就可以用『と』了。
因為『出会う』是『見面』的意思,在中文上做解釋的話,就是「我想『和』你見面」。這在文法上OK。而日文的表現方法就是『あなたと出会いたい』。
然而『会う』相當於中文的『見』這個詞的用法。所以我們可以試著用中文說說看「我想見你」。這句話中插不下『和』這個介係詞吧?
所以我覺得『に』應該才是對的。
以上是我的想法啦,大家一起討論看看..^^
[ 本帖最后由 Frey 于 2006-7-12 01:38 编辑 ] |
|