咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 871|回复: 13

[翻译问题] 帮忙翻译成中文,谢谢 取り返しがつかないことをした

[复制链接]
发表于 2006-7-12 22:05:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.取り返しがつかないことをした
2.脅威に憤るあまり国の針路をあやまっては、それこそ取り返しがつかない


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-7-12 21:21 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:07:09 | 显示全部楼层
今天的天声人语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:11:12 | 显示全部楼层
取り返す。。。。。嫁出去的女兒,潑出去的水啊!~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:17:01 | 显示全部楼层
做了件无法挽回(不能反悔)的事情
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 22:18:52 | 显示全部楼层
1.取り返しがつかないことをした
做了一件无法挽回的事情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-12 22:22:58 | 显示全部楼层
谢谢,还有第2句呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 23:02:29 | 显示全部楼层
脅威に憤るあまり国の針路をあやまっては、それこそ取り返しがつかない
对外来威胁过敏而误导了国策,这才是无法挽回的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 23:04:24 | 显示全部楼层
楼主自己的翻译呢??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-12 23:04:57 | 显示全部楼层
THANKS,昏,我这几天学习过头了,脑子昏昏的,才来问的撒

[ 本帖最后由 jizhong 于 2006-7-12 15:05 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:46:36 | 显示全部楼层
版主,你的名字很酷 !  崇拜你 !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:49:20 | 显示全部楼层
一失足成千古恨,不要学我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:52:30 | 显示全部楼层
原帖由 jizhong 于 2006-7-12 14:05 发表
1.取り返しがつかないことをした
2.脅威に憤るあまり国の針路をあやまっては、それこそ取り返しがつかない

天声人语在是个什么东西?日本人弄得?
是用来练听力的还是练阅读的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:54:50 | 显示全部楼层
你去翻译板块看看就知道了,是朝日新闻的评论员文章。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:56:59 | 显示全部楼层
呵呵,多谢
我在咖啡只来这个地方和水版
还真没去过其他地方
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-29 08:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表