咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 838|回复: 9

[翻译问题] 这话怎么翻译 我很希望自己的会话水平能在短时间内提高

[复制链接]
发表于 2006-7-12 23:36:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
我很希望自己的会话水平能在短时间内提高  如果你平时有时间的话就请和我多聊天帮助我的口语提高,如果你有什么用得着我的地方,我也乐意帮忙   Sample Text

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-7-12 21:08 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 23:36:59 | 显示全部楼层
看不見。。。。真扣門
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:12:46 | 显示全部楼层
我很希望自己的会话水平能在短时间内提高 如果你平时有时间的话就请和我多聊天帮助我的口语提高,如果你有什么用得着我的地方,我也乐意帮忙 Sample Text
私は、自分の会話レベルrを短い間で上達になりたいですが、あなた、もし時間があれば、私といろいろしゃべって、協力していただけませんか?
それで、あなたに何か手伝えることがあれば、いつまでも言ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-13 00:18:15 | 显示全部楼层
有難うございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 06:07:01 | 显示全部楼层
いつまでも言ってください じゃなくて
いつでも言ってください。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 08:59:29 | 显示全部楼层
あなた、もし時間があれば、私といろいろしゃべって、協力していただけませんか

 敬語を使うなら、あなたって言い方、避けるべきである
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 18:17:03 | 显示全部楼层
我很希望自己的会话水平能在短时间内提高 如果你平时有时间的话就请和我多聊天帮助我的口语提高,如果你有什么用得着我的地方,我也乐意帮忙 Sample Text
私は、自分の会話レベルrを短い間で上達になりたいですが、あなた、もし時間があれば、私といろいろしゃべって、協力していただけませんか?
それで、あなたに何か手伝えることがあれば、いつまでも言ってください。
短いうちにできるだけ自分の会話レベル上達したいですが、暇のとき時間があれば会話の練習していただけませんか?もし君がなんかあったとき、私も喜んで手伝いますから。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 18:57:56 | 显示全部楼层
敬語をつかったら、君って、できるだけ使わないほうがいいとおもいますが、ちょっと変な感じがあるね

xxxさんを使えば、もっといいと思うね、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 22:26:34 | 显示全部楼层
原帖由 曼殊斐儿 于 2006-7-13 10:57 发表
敬語をつかったら、君って、できるだけ使わないほうがいいとおもいますが、ちょっと変な感じがあるね

xxxさんを使えば、もっといいと思うね、

賛成!直接にXXさんで呼ぶ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 23:11:11 | 显示全部楼层
私は、会話のレベルを短期間で上達させたいと思っています。
もしも時間がありましたら、私といろんな話をして(如果是MSN或QQ等的话、私とチャットでいろんな話をして)会話のレベルアップの手助けをして頂けませんか?もしも私がお役に立てる所がありましたら、喜んでお手伝い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-9 04:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表