咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 382|回复: 4

[翻译问题] 對於低於制品損耗率部分,由我方向對方收取低於制品損耗部分之制品費用!

[复制链接]
发表于 2006-7-19 18:26:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
對於低於制品損耗率部分,由我方向對方收取低於制品損耗部分之制品費用!
該如何翻譯啊,看不懂啊?

回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-19 18:32:45 | 显示全部楼层
ロス率以下の部分については、此方からこれに対する費用を貰うこと。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-19 18:53:04 | 显示全部楼层
非常感謝1樓的回復,大家還有沒有別的說法啊,急用啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-19 19:12:32 | 显示全部楼层
對於低於制品損耗率部分,由我方向對方收取低於制品損耗部分之制品費用!
製品ロスの不足分について、相手がその不足分の製品の料金を支払うべきである。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-20 05:56:20 | 显示全部楼层
損耗率 : 仕損率(しそんりつ)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-8 16:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表