咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 517|回复: 6

[翻译问题] 如何翻译? 実はこれ

[复制链接]
发表于 2006-7-22 22:17:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!!!
最近看了一本书,有这么一句话不太明白...麻烦大家帮帮忙!

実はこれ、私の通っているヨガ教室で流行っているのですが、家でも色々と試みしています。ワインを持って恐れる恐れるやってみたら輪は開かなかったので本当にこのオーリングテストを信頼しています。

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-7-24 22:04 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-22 23:38:19 | 显示全部楼层
もう一つ。。サイババ。。印度の人ですが。。。中国語で。。なんですか。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 06:33:07 | 显示全部楼层
原帖由 布乔 于 2006-7-22 15:38 发表
もう一つ。。サイババ。。印度の人ですが。。。中国語で。。なんですか。。。


是"阿里巴巴"吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 07:00:31 | 显示全部楼层
原帖由 布乔 于 2006-7-22 14:17 发表
大家好!!!
最近看了一本书,有这么一句话不太明白...麻烦大家帮帮忙!

実はこれ、私の通っているヨガ教室で流行っているのですが、家でも色々と試みしています。ワインを持って恐れる恐れるやってみたら輪は開か ...


实际上,因为这个是在我常去的瑜伽教室流行的东西,所以即便在家也可以做各种各样尝试.拿着红酒小心翼翼的试着一做,因为圆环被打开了,真的O环测试是可靠的.

没有上下文,好多都不懂,猜的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-23 18:44:18 | 显示全部楼层
原帖由 kelly4115 于 2006-7-22 22:33 发表


是"阿里巴巴"吗??


不是阿里巴巴..

我引用的句子是我在看一本书时,不懂的句子来的...
好吧,我尽快把有关的原文写上来.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 02:32:18 | 显示全部楼层
这就是原文了...麻烦大家啦~~~~

左手(右手でもいい)の人差し指と親指で輪を作ります。右手に例えば、タバコでも持って下さい。他の人が左手の輪の中に別の人が指を入れてこの輪を引き離そうとします。その右手に持ったものが本人にいいものは、その輪がなかなか離れません。ところが体に悪いものは、いくら本人が輪を話さないと力を入れても、本当に不思議ですが簡単に輪が外れてしまいます。このように人間は体にとっていいものと悪いものを不意識で知る能力があることが実証できます。この事実、科学的には説明が難しいと思いますが、実際だまされたと思ってやってみると、「ほんまや」と絶対なります。この特許が成立しているのがアメリカ社会のおもしろいところではないでしょうか。実はこれ、私の通っているヨガ教室流行っているのですが、うちでもいろいろと試みしています。ワインを持って恐れる恐れるやってみたら輪は開かなかったので本当にこのオーリングテストを信頼しています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 07:30:48 | 显示全部楼层
好冤呀!!!
我被老板是猪,无缘无故移动到这....

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表