咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 921|回复: 8

[翻译问题] 请各位帮忙翻译一下这句。半径よ。

[复制链接]
发表于 2006-7-24 01:23:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译下句
半径よ。直径十五センチなんて。りんごの輪切りじゃあるまいし……

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-7-23 22:31 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-24 01:29:35 | 显示全部楼层
不是将苹果切成圆片,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 01:31:37 | 显示全部楼层
好像不是这样的,翻译错了,感觉你错了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-24 01:34:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 01:35:27 | 显示全部楼层
りんごの輪切り是苹果片的意思,但这个“じゃあるまいし”怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-24 01:42:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 01:43:13 | 显示全部楼层
谁有更好的翻译呢?拜托各位了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 01:44:01 | 显示全部楼层
这样啊,呵呵又多学了一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-24 06:35:01 | 显示全部楼层
半径よ。直径十五センチなんて。りんごの輪切りじゃあるまいし……
半径啦!什么直径15公分,又不是苹果切片……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 04:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表