咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 398|回复: 3

[翻译问题] 关于板金方面的问题(急)

[复制链接]
发表于 2006-7-27 19:53:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
贵公司所指定的铆钉,在铆接后外观没有通孔,但替代品有通孔现象。

这句话,应该怎么翻,请高手帮忙翻译一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 20:20:08 | 显示全部楼层
贵公司所指定的铆钉,在铆接后外观没有通孔,但替代品有通孔现象。
貴社より指定されたリベットは、リベッティング後、外観には貫通穴がない。従ってその替代品で貫通穴がある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-27 20:40:11 | 显示全部楼层
太感谢了!非常感谢楼上的支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-28 03:23:57 | 显示全部楼层
但替代品有通孔现象
但し、代用品には貫通穴がある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表