咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 562|回复: 7

[翻译问题] 一個句子的問題 かいぞうしようと

[复制链接]
发表于 2006-7-30 06:06:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
すぐれた技術者がしせつをかいぞうしようとけんめいに研究をかさねた。
我的翻譯是
優秀的技術人員不斷地重複嘗試拼命的改造設施

其中かいぞうしようと是翻譯成嘗試改造嗎?
還是有其他的意思?
不知道我翻的對不對
還請各位幫忙.

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-7-30 01:10 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 06:07:35 | 显示全部楼层

補充

是技術者達
          技術人員們
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 06:34:27 | 显示全部楼层
。。よう→意図、希望を表す。
すぐれた技術者がしせつをかいぞうしようとけんめいに研究をかさねた
优秀的技术人员们为了改进设备,拼命不断的做着各种研究。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 07:15:49 | 显示全部楼层
优秀的技术人员们为了改进设施,不停地反复研究..
よう表目的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 07:16:26 | 显示全部楼层
原帖由 花汁染的指 于 2006-7-29 22:34 发表
。。よう→意図、希望を表す。
すぐれた技術者がしせつをかいぞうしようとけんめいに研究をかさねた
优秀的技术人员们为了改进设备,拼命不断的做着各种研究。


還有一個問題,かいぞうしよう後面為什麼要加上と呢?
怎麼不直接かいぞうしよう けんめいに研究をかさねた
這個と有什麼意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 07:23:16 | 显示全部楼层
少了と,念起来不觉得别扭?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 13:04:16 | 显示全部楼层

と是连词

是表示原因,承上启下的作用.
字面理解可以翻译成:由于想把设施改造,所以拼命的重复研究.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 19:19:18 | 显示全部楼层

我的問題已解

謝謝大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表