咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: purplestar

[翻译问题] 飞机票?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-7-31 03:39:39 | 显示全部楼层
原帖由 fuyc 于 2006-7-30 19:26 发表
烦请转告他,给●●回电话。
折り返し●●まで、お電話下さいますよう、お伝え下さい。

我再给他打电话。
こちらからまたお電話差し上げます。

ご参考まで

fuyc桑德没有授受动词我就懂了,赫赫,谢谢,不过敬语,谦语我还是不会用,汗。。。。
比较笨,基础又不好,请原谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-31 03:56:46 | 显示全部楼层

被讨厌了,

大家真是抱歉呀,年纪大了会罗嗦,包涵包涵哦...

一般日本人很客气而且见外得我想跳楼,别说不认识了,就算是朋友,拜托下什么事情都是,"实在是麻烦您了,真是不好意思打扰了."的反复说.
所以在电话用语上,敬语是基本中的基本哦~

大家真的不好意思哦,我不是故意的~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-31 04:03:29 | 显示全部楼层
原帖由 cuishunji 于 2006-7-30 19:56 发表
大家真是抱歉呀,年纪大了会罗嗦,包涵包涵哦...

一般日本人很客气而且见外得我想跳楼,别说不认识了,就算是朋友,拜托下什么事情都是,"实在是麻烦您了,真是不好意思打扰了."的反复说.
所以在电话用语上 ...

没有拉,没有拉,不要介意,没有被讨厌阿,赫赫,谢谢谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-31 04:11:34 | 显示全部楼层
fuyc桑写的不但有礼貌而且简单明确,頑張って覚えましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-31 04:15:31 | 显示全部楼层
原帖由 twjp 于 2006-7-30 20:11 发表
fuyc桑写的不但有礼貌而且简单明确,頑張って覚えましょう。

赫赫,我也觉得,谢谢,不过那个授受问题能否给我讲一下,谢谢,就是~させていただきます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-31 08:12:19 | 显示全部楼层
弄的我都不敢回帖了谢谢各位的支持了,楼主最后又有问个问题,道谢不回答问题又不太好。
文法説明实在是不太行。有错请纠正。

させて頂きます。 让我・・・・
五段动词的话去掉最后一各字+(あ段) せて頂きます。
→言せて頂く。 让我説
→書せて頂く。 让我写
→押せて頂く。  让我押
→打せて頂く。  让我打
→死せて頂く。  让我死
・・・・以此类推

う结束的动词→あ段应该是あ,但这个有音变,变成「わ」
する比较特殊→させて頂く。
勉強する→勉強させて頂く。 让我学習

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表