咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 885|回复: 11

[词汇问题] 求助,帮忙翻译. 急!!!!!!!! 供应商

[复制链接]
发表于 2006-8-5 19:47:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
现遇到以下词,日语不知如何表示才好,望各位大侠帮忙!小女子不胜感激!


1.供应商

2.货贷公司

3.展示架

4.物资抵成货款




急!!!!!!!!

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-8-5 11:58 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-5 20:58:31 | 显示全部楼层
1.供应商       業者さん(ぎょうしゃ)メーカー

2.货贷公司      これの中国語が分からないね

3.展示架       展示棚(てんじたな)

4.物资抵成货款    物質を資金に抵当する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-5 21:18:42 | 显示全部楼层
供应商    サプライヤー
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-5 21:37:18 | 显示全部楼层
原帖由 木棉 于 2006-8-5 12:58 发表
1.供应商       業者さん(ぎょうしゃ)メーカー

2.货贷公司      これの中国語が分からないね

3.展示架       展示棚(てんじたな)

4.物资抵成货款    物質を資金に抵当する

  
教えていただいて、どうも有難うございます。

货贷公司也就是货运公司.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-5 21:38:08 | 显示全部楼层
原帖由 石に矢が立つ 于 2006-8-5 13:18 发表
供应商    サプライヤー



どうも有難うございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-5 21:46:08 | 显示全部楼层
1.供应商  提供企業
货运公司 物流会社?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-5 21:49:43 | 显示全部楼层
供应商就是メーカーさん
货贷可以说成物流、運輸
物質を資金に抵当する--我认为可以说成:荷物と代金は相殺
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-5 22:06:22 | 显示全部楼层
那厂房怎么说呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-5 22:18:10 | 显示全部楼层
厂房是不是「置き場」?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-5 22:43:14 | 显示全部楼层
原帖由 rayo 于 2006-8-5 14:18 发表
厂房是不是「置き場」?



工場の建物或は職場
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-5 22:46:34 | 显示全部楼层
皆さん、お疲れ様です。

どうも、ありがとう。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-5 22:49:53 | 显示全部楼层
皆さん、お疲れ様です。

どうも、ありがとう。




回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 17:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表