咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 571|回复: 6

[翻译问题] さすがの愛犬もフーフー言ってるので、

[复制链接]
发表于 2006-8-9 17:11:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
さすがの愛犬もフーフー言ってるので、
本来水は苦手なのですが、洗車用のホースで水浴びさせてやったら、
気持ちいいのか、水嫌いがじっとしてなすがままにじっとしていました
请教这句话什么意思?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-9 17:31:18 | 显示全部楼层
谢谢各位,请帮助解答下~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-9 19:03:04 | 显示全部楼层
原帖由 soppy 于 2006-8-9 09:11 发表
さすがの愛犬もフーフー言ってるので、
本来水は苦手なのですが、洗車用のホースで水浴びさせてやったら、
気持ちいいのか、水嫌いがじっとしてなすがままにじっとしていました
请教这句话什么意思?


试翻一下,供参考。
就连爱犬也呼呼的喘气(热的?),本来(它)比较怕水,(可这次)用洗车的水管帮它冲淋,它是感觉舒服呢还是在忍着水淋,就像睡着一动不动。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-9 19:57:59 | 显示全部楼层
谢谢您了,水嫌いがじっとしてなすがままにじっとしていました
有点不明白,能否再详细解释下??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-11 16:11:44 | 显示全部楼层
顶上去~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 16:40:34 | 显示全部楼层
水嫌いがじっとしてなすがままにじっとしていました。
---〉水嫌い(の愛犬)が なすがままに じっとしていました。

这样好理解吧

なすがまま ---任其自流
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 18:32:19 | 显示全部楼层
水が嫌いけど じっとして なすがままに じっとしていました

水が嫌いけど じっとしているように じっとしていました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 14:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表