咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 428|回复: 5

[翻译问题] 一道翻译问题私は正直な人ほど損をするような世。。。

[复制链接]
发表于 2006-8-16 23:20:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は正直な人ほど損をするような世の中に背を向けて逃げるより、むしろ住み良い社会を実現するよう努めたいと
思います。

请求中文解释 谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 00:13:59 | 显示全部楼层
这啥意思啊???
不明啊,有人知道也告诉告诉我呗!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-17 00:45:42 | 显示全部楼层
呼唤高手~~~~~!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-17 00:53:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 00:59:08 | 显示全部楼层
我是一个正直的人,与其在充满算计的世界中转身逃开还不如努力实现一个适于居住的和谐的社会。

无聊尝试翻译了一下,词不达意的话希望大家不要嫌弃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 05:04:57 | 显示全部楼层
我认为与其对老实人吃亏的现实社会采取逃避的态度,还不如为实现一个容易生存的和谐社会而努力。

[ 本帖最后由 任我和 于 2006-8-16 21:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 21:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表