咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1058|回复: 5

[翻译问题] 急2:求助帮忙将几个短语翻译为日语(在线等待)下一工序没有及时检查出此不良.。。

[复制链接]
发表于 2006-8-17 23:40:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.新入社员操作不熟练致使不良品流入下一工程.
新入社員作業未熟で不良品は次の工程に流す。
2.下一工序没有及时检查出此不良.
次の工程は直ちに不良を検出しない。
3.成品检查LINE对上道工序加以督促,一旦发现不良及时反馈.
製品検査LINEで前工程の作業状況を検査し、もし不良があれば、すぐ報告する。
4.由品质工程师对此预防改善工作加以跟进.并定期对作业员进行培训和现场指导.
品質エンジニアが予防改善の実施を監督し、定期的に作業員に教育と現場指導を行う。

不会翻译,以上拜托给予指导修改和翻译.
谢谢!

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-8-17 15:53 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 23:51:37 | 显示全部楼层
品質エンジニアが予防改善の実施をフォローし、定期的に作業員に教育と現場指導を行う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 23:53:03 | 显示全部楼层
品質エンジニアが予防改善の活動をフォローし、定期的に作業員に教育と現場指導を行う。

这样是不是比较好一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-18 00:28:02 | 显示全部楼层
谢谢你啦!
可不可以再帮我看一下在日语疑难里的另外一个求助将几个短语翻译为日语的贴子.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 06:23:31 | 显示全部楼层
原因分析と対策になってない。 私だったら返却、訳しても仕方がない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-18 17:39:34 | 显示全部楼层
--------------------------------------------------------------------------------
どうもありがとうございます。
今後ともご指導をお願いいたします!
私のメ-ルアドレスはddyu@chaus.com.cnです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-8 06:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表