咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 706|回复: 3

[翻译问题] 獅子の子落しという諺

[复制链接]
发表于 2006-8-19 20:56:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近、諺を勉強しています。でも、いろいろな諺が辞典になかなかさがしません。助けをいただけませんか。皆知っている物を教えてね。
1頭でっかち尻つぼみ
2色男、金と力はなかりけり
3縁の切れた目は子でつなぐ
4女心と秋の空
5面白半分
6考える茸
7看板に偽りあり
8雲りかけはし
9芸術は長く人生は短し
10坂に車
11尻の穴が小さい
12獅子の子落し
13末は野となれ山となれ
14狭き門よりいれ
15底が割れる
16損して得取れ
17袖の下
18蛇足
19ちぎれても錦
20亭主を尻に敷く
21天高く馬肥ゆ
22遠くて近きは男女の仲
23流れに棹
24二束三文
25握れば拳開けば掌
26濡れ手で粟
27濡衣を着る
28猫の首に鈴
29残り物が福にある
30上り坂あれば下り坂あり
31犯罪の陰に女あり
32墓穴を掘る
33本丸から火を出す
34星が割れる
35丸い卵も切りようで四角
36雪に白鷺
37夕立は馬の背を分ける
38世は七下がり上がり
39瑠璃はもろし
40類を異にする
41礼も過ぎれば無礼になる
42礼は急げ
43零零細細
44鰐の涙
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-19 21:08:37 | 显示全部楼层
5半开玩笑,凑趣儿
26 不费劲,很轻松地获得利益
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-19 22:15:03 | 显示全部楼层
如果有兴趣看日语词典的话,可以查yahoo!Japan辞書

獅子の子落し:严格地教育自己的孩子。

4女心と秋の空:善变

6考える茸→考える葦:会思考的芦苇[人]

17袖の下:贿赂

18蛇足:画蛇添足

27濡衣を着る:被冤枉

28猫の首に鈴:bell the cat(为大家而)主动去做危险[不愉快]的事

29残り物が福にある:剩下的东西也有好的。

32墓穴を掘る:自找麻烦,自我毁灭

34星が割れる: [星]是罪犯的隐语,找到真凶。

44鰐の涙:坏人的假慈悲

[ 本帖最后由 jinjin17 于 2006-8-19 14:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-20 03:19:24 | 显示全部楼层

ありがどう

ありがどうございます、
ほかの諺も皆がよろしくね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 05:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表