咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 748|回复: 11

[语法问题] あの銀行はお客さん()のサービスが悪いと言われています

[复制链接]
发表于 2006-8-31 21:51:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
あの銀行はお客さん()のサービスが悪いと言われています。
Aへ Bに Cと Dまで
答案选A 但是这句话不是被动句吗 ? 被动句应该用に啊~为什么要选A呢

还有一句话的意思不怎么明白~请大家帮忙翻译一下
1お好きなのではないかと思って、ケーキを買ってきました。
2お好きかと思って、ケーキを買ってきました。
这两句话的意思是一样的吗~
皆さん お願いします~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 21:59:22 | 显示全部楼层
へ和是不是被动没关系的

第2个句子很奇怪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-31 22:03:29 | 显示全部楼层
但是言われる是被动态啊~被动不是要用に吗
第2句试卷上是这么写的~意思不是很懂呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 22:04:39 | 显示全部楼层
就是:据说那个银行对客人的服务很差! 没有被动的意思啦.
我也觉得第二句有点怪怪的,是不是入力错误了?? 但意思好象是差不多的啦. 微妙です~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 22:05:07 | 显示全部楼层
我说お好きかと思って、ケーキを買ってきました←这个句子奇怪.
一般不这样说

这里的へ是和后面的サービス连在一起的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 22:06:13 | 显示全部楼层
原帖由 赤小西 于 2006-8-31 13:51 发表
あの銀行はお客さん()のサービスが悪いと言われています。
Aへ Bに Cと Dまで
答案选A 但是这句话不是被动句吗 ? 被动句应该用に啊~为什么要选A呢

还有一句话的意思不怎么明白~请大家帮忙翻译一下
1お ...

「お客さんへの」是修饰「サービス」的,与「言われています」的被动式没有关系。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 22:06:58 | 显示全部楼层
~~~と言われています在这里是:据说。。。 好象是一个语法呀。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-31 22:14:35 | 显示全部楼层
原来是这样啊~懂了~
第2个句子大家都说错的话那可能是印刷错误了吧~
可不可以翻译一下呢意思不明白的说~原谅我这么纠结~*
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 22:19:47 | 显示全部楼层
お好きなのではないかと思って、ケーキを買ってきました。
お好きかと思って、ケーキを買ってきました。

上面一句没问题.
下面一句太奇怪.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-31 22:32:24 | 显示全部楼层
那第一句是是什么意思呢~?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-31 22:34:39 | 显示全部楼层
我想你大概会喜欢蛋糕吧,所以就买来了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-31 22:44:40 | 显示全部楼层
分かりました  ありがどうございます~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 21:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表