原帖由 sai 于 2007-6-5 11:10 发表 + C2 e7 J- D. q2 o9 M, J; y5 @
4 n. @, V8 e+ D9 C; q. g0 s' V! T
应该还不至于,感觉用日式汉语较多的还是一些日系企业或企业之间, # ]$ [/ }7 ?6 y- d& w平常会说的那么几个几乎数也能数得出来如“人间蒸发”啊什么的
9 l0 f' r. Q* t7 K9 e3 a8 C' Y
m' i3 g4 x: f" R0 \. A) q3 {
这位说的是有根据的,确实据我了解,大量汉语现代词汇来源于日语,主要是在19世纪和20世纪初引进的,但是有些也是本来中国就有的词,在日本意思发生改变后又重新被中国引入,而这些词在汉语中原来的意思反而不用或者不常用了。