咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1038|回复: 6

[其他问题] 几楼几室是怎么说的啊

[复制链接]
发表于 2006-9-21 00:35:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
地址上面几楼几室是怎么说的啊
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 00:41:29 | 显示全部楼层
x階x室
应该是这样吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 00:43:41 | 显示全部楼层
还有一种写法是

比如说  朝日ビル 701号室
一看就知道是几楼几号了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-21 00:58:00 | 显示全部楼层
请问高人,"联合有限公司"怎么翻译的?
連合会社?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 01:00:28 | 显示全部楼层
公司名称不能改
按照中国原名称写
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-21 01:02:30 | 显示全部楼层
直接写联合有限公司吗?
ほんとか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 01:05:59 | 显示全部楼层
可以的ーー聯合有限公司
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 18:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表