咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 446|回复: 4

[翻译问题] 翻译:家の宝物なので売れないといわれると、()それが欲しくなってしまう。

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:06:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
366)家の宝物なので売れないといわれると、()それが欲しくなってしまう。

2よけい

请求中文解释,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 18:17:43 | 显示全部楼层
得知因为是传家之宝所以不卖的消息后,更加喜欢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 18:38:38 | 显示全部楼层
我认为是:"更加想得到了"吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 23:39:06 | 显示全部楼层
一听说是传家之宝,所以不能卖,我就更想要了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 23:48:50 | 显示全部楼层
「家の宝物なので売れない」といわれると、(よけい)それが欲しくなってしまう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表