咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1259|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  
6 B" I9 `: C  e) z: P 1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3 ) o9 ~" _3 o# }7 u( I0 Y5 _
) Y5 X( u3 l, ?& |) g- W
这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。0 Z/ y6 a6 m; S
整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,7 |: H6 Z3 {& U" B

5 \1 g$ ~' v  X8 A, T3 lいただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..
3 D. p9 V- z2 f& U- y) L- f" e1 _' c2 \! w. X' c
所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..
7 M- \; w/ Z+ t8 T+ ]% J( y
! b: n/ @( R! t[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 23:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表