咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 805|回复: 0

天声人语(10月4日)

[复制链接]
发表于 2006-10-4 16:53:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
トルストイの長編小説「アンナ・カレーニナ」には、人々でにぎわうロシアのスケート場が出てくる。そこには、名手や、こわごわ動く初心者、子ども、老人がいた。

托尔斯泰的长篇小说《安娜·卡列尼娜》中,描绘了一个深受欢迎而十分热闹的俄罗斯滑冰场。其中,有高手、有提心吊胆的初学者、有孩子也有老人。


 「名手!」と呼ばれた男が、リンクに入る。「レーヴィンはスケートで立つと、外套(がいとう)を脱いだ……まるで自分の意志だけで自由に動くように、スピードを増したり、減じたり、方向を転じたりしながら、滑って行った」(集英社ギャラリー『世界の文学』工藤精一郎訳)。

被称为“高手!”的男子,进入滑冰场。“Revin一到滑冰场,便脱去外套……仿佛只是按照自己的意志自由滑动,加速、减速、改变方向,自由的滑翔而去” (集英公司美术展览室《世界的文学》工藤精一郎译)。


 トリノの冬季五輪の場面を思い起こすまでもなく、フィギュアスケートの魅力の一つは、人の体が氷の上で縦横に描きだす軌跡の美しさにある。風を切り、跳び、回る。その躍動感は、かりそめにもせよ、重力から解き放たれるような興趣を生む。

    无需回顾都灵冬奥会的场面,花样滑冰的魅力之一,就在于人体在冰上纵横描绘出的轨迹之美。飞快前进、跳跃、旋转。那种跃动感,能够引发人们的兴趣,在片刻之间,从重力中释放出来。


 長く日本のフィギュアスケート界の中心に居た久永勝一郎・元日本スケート連盟会長が、背任の容疑で警視庁に逮捕された。02年に長野市で開かれた世界フィギュアスケート選手権大会で、運営に携わったイベント会社に水増し請求させ、実際にかかったよりも多くの費用を支払った疑いがある。

长期身处日本花样滑冰界中心的久永胜一郎·原日本滑冰联盟会长,因涉嫌渎职被警视厅逮捕了。他涉嫌在02年长野市召开的世界花样滑冰冠军大赛中,让参与举办大赛活动的公司虚假报账,获得了比实际支出要多出许多的费用。


 そのイベント会社から還流してきた金を事実上の「裏金」とし、連盟の幹部らが利用していた疑いも浮かんでいる。「フィギュアのドン」と呼ばれ、一時は国際スケート連盟の副会長も務めていた。

从该举办公司回流的款项实际上被用作“活动经费”,被日本滑冰联盟的干部们收入腰包,此项嫌疑最目前已浮出水面。久永胜一郎曾被称为“花样滑冰届之重”,曾短时就任国际滑冰联盟会的副会长。


 元々はフィギュアスケートの選手だったという。「名手!」と呼ばれ、リンクに縦横に軌跡を描いたこともあったかも知れない。しかし今は、大きな組織を預かる身となってからの軌跡が問われている.

久永胜一郎原先是花样滑冰选手。或许他曾被称之为“名将!”,在滑冰场上纵横地描绘出美丽的轨道。可如今,作为滑冰联盟这大型组织的负责人,其轨迹却遭人质疑。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表