咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 419|回复: 6

[翻译问题] 不说话,行了吗``讨厌``` 次貸与先

[复制链接]
发表于 2006-10-11 00:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
1次貸与先                    2次貸与先
Primary Borrower                           Secondary Borrower
到底是:第一次借款地点还是第一借款人啊````
日英的意思,都不一样啊```

还有```
プレス機
共取金型
`是什么意思啊````
大侠们!拜托!!!

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-10-11 00:57 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-11 00:53:57 | 显示全部楼层
借款人吧(猜的)
プレス機:冲床
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-11 02:01:51 | 显示全部楼层
先(さき);对方的意思。可以是公司或人。
共取り金型(ともどりかながた):一个模具带有2种不同的形状。一次可以生产两种产品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-11 02:10:35 | 显示全部楼层
冲床是不是还能说成是 旋盤(せんばん)?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-11 02:23:13 | 显示全部楼层
旋盤(せんばん):铣床,车床,
冲床和车床的意思是一样的吗?
如果一样那就可以啦`````
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-11 02:53:04 | 显示全部楼层
プレス機 锻压机(不一定正确,因功能叫法不同)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-11 07:28:08 | 显示全部楼层
偶学机械学的不好
但还知道冲床和车床是不一样的东东
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 00:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表