咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 409|回复: 6

[语法问题] 100万円も払ってこんな役に立たない機会を買うのは君__。

[复制链接]
发表于 2006-10-21 20:32:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
100万円も払ってこんな役に立たない機会を買うのは君__。
1だけのものだ 2ほどのものだ 3ぐらいのものだ 4ばかりのものだ。
答案选3,1为什么不可以?还有,这里的ものだ是什么意思呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 21:02:36 | 显示全部楼层
ぐらい  有轻视\责备的意思  好象是
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 00:34:42 | 显示全部楼层
ぐらい  有轻视\责备的意思  好象是 ---->確信!間違いない!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 00:38:22 | 显示全部楼层
偶觉得「もの」在这里是指代吧
「くらい」表示程度轻,有点轻视的意思
「くらいのもの」这里是”也只有你这种人(笨蛋)了”

仅供参考哦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-22 05:42:47 | 显示全部楼层
那一为什么不可以?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 05:54:57 | 显示全部楼层
结合语境..选1不合适.
ぐらい有程度轻的意思..
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-22 06:09:04 | 显示全部楼层
谢谢大家!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 23:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表