咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 317|回复: 1

[翻译问题] 聞くということは、みみがきこえて...这句话的意思是什么?

[复制链接]
发表于 2006-10-22 03:14:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
聞くということは、みみがきこえて、言葉がわかっていたら聞けるものではない。そのはなしに興味と知識があってはじめて、音が言葉としてきこえてくるのだ

我是这么翻译的:所谓听,并不是从耳朵进入,明白了单词就算听懂了.只有对那话有知识和兴趣后,才能把声音作为词语来听.

不过有点别扭,请大家帮忙翻译一下~~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 05:03:09 | 显示全部楼层
聞くということは、みみがきこえて、言葉がわかっていたら聞けるものではない。そのはなしに興味と知識があってはじめて、音が言葉としてきこえてくるのだ

所谓听,并不是从耳朵过一遍,明白了单词就算听懂了.只有对那话产生兴趣,以及真正了解它的知识/背景,才能真正通过它的发音来听明白这个单词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表