咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 550|回复: 4

[翻译问题] 急求"若要人前显贵,必要人后受罪"的翻译.

[复制链接]
发表于 2006-10-26 05:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
希望能符合日本人的说话习惯那种.
谢谢了啊.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 06:32:21 | 显示全部楼层
ない袖を 振って見栄張る七五三

サラリーマン川柳より

[ 本帖最后由 米老鼠 于 2006-10-25 22:33 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 06:34:59 | 显示全部楼层
石淋の味を嘗めて会稽の恥を雪ぐ

卧薪尝胆 yeah~~~

呵呵,描述的也是 若要人前显贵,必要人后受罪~~~ 就是有点意境不太对.....

楼主凑合着参考了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-26 08:38:12 | 显示全部楼层
好的 谢谢了
希望那RBMM能看懂,看不懂又不知道怎么解释了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 08:45:22 | 显示全部楼层
RBMM的话..千万别用那么复杂..钩心斗角的话......说了对方也听不懂..还会招来讨厌...
能简单则简单吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表