咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 665|回复: 9

[词汇问题] 一个外来语 キャッチコピー

[复制链接]
发表于 2006-10-26 22:19:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
キャッチコピー

作广告时用的词

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-10-26 23:21 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 22:23:34 | 显示全部楼层
キャッチコピー、キャッチフレーズとは、主に商品や映画、作品等の広告など、何らかの告知で使われる文章・文句である。
概論
1文、1行程度のものから、数行に渡る物まで数多くのキャッチコピーがある。商品広告では、キャッチフレーズを商品の印象が決まる一因として重要視している。

キャッチコピーを専門に書く人の事を、コピーライターという。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3 ... 3%E3%83%94%E3%83%BC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 22:25:31 | 显示全部楼层
用一句话介绍商品、电影等等企图吸引观者注意力的标语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-26 22:41:35 | 显示全部楼层
楼上两位说的意思我都知道,关键是我想找到一个合适的中文词来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 22:50:07 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-26 22:55:13 | 显示全部楼层

回复 #5 coldkq 的帖子

广告词也可以,不过不知道有没有更好的词
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 23:09:11 | 显示全部楼层
多次复印?
插入复印?
往返复印?

知りません。 ジャック
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 23:18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kochi 于 2006-10-26 14:41 发表
楼上两位说的意思我都知道,关键是我想找到一个合适的中文词来


“广告用语”是第一选择,如果用的地方不一样的话也可以做其他翻译比如

“弊社のキャッチフレーズは「美しい未来を築こう」”
这句话就可以翻译为“我们公司的口号就是“建造一个美好的未来”这里就翻译为“口号”。这个时候要活用了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 23:20:28 | 显示全部楼层
口号  这个词不错,有时代感。呵呵!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-26 23:40:47 | 显示全部楼层

回复 #8 老板是猪 的帖子

只能用广告用语了,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表