咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1385|回复: 2

[教材工具] 应急日语大全

[复制链接]
发表于 2006-10-30 15:39:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
应急日语大全!!
# D/ H) H7 p7 F  W0 I
# L# z1 P: w- g& M6 C" J应急日语大全
% p! T! p, S  l& ?8 ~/ H3 T$ @你好,请多多关照。始めまして、どうぞ よろしく。
: o, M( b- G0 q" f% y, V早安!おはようございます。4 x" M; x. n, J* b# F
午安!こんにちは。# }, M3 Y  g- O5 q6 j
晚安!こんばんは。6 A7 Q: d6 e0 f) T
您身体好吗?お元気ですか。( j& ?3 O8 O7 |
您近来好吗?このごろはいかがですか。5 f8 v- s7 A% f
您姓什么?お名前は。 , S$ i" `6 Y5 G3 [8 v  @
自 我 介 绍2 s+ ?6 u  e  N6 j0 I. V* P& E

1 [8 l6 p5 S7 Q我姓黄。请多关照。 私は黄です。よろしくお願いします。 ; R3 Z5 Z" s0 y$ h/ s
年龄是25岁。 年齢は25歳です。
1 v3 T- @7 Z2 y. t! e" E我的出身年月是1976年7月28日。 1976年7月28日生まれです。( m# ?  Q9 D8 m6 ^9 @
出身地是上海。 出身は上海です。
) x9 B. J# ^' o- N& K/ F8 N  O专业是日语。 専門は日本語です。
# v1 i$ D8 V- S! I我从事翻译工作。 翻訳をしています。% @8 T5 |7 h* Q. e7 b, @! \! e
家里有四口人。 四人家族です。  
. t! R! k! F2 |! [* _! ?' r邀 请& Z3 V* F" _3 B( _9 [

3 h) D; V- H: d请来我家吃晚饭吧! 私のうちへ夕食にいらしゃってください。
9 c' X. E1 H1 [* B0 U  Z下星期六晚上,你有空吗? 来週の土曜の晩はお暇ですか。( }/ w6 Q1 W0 z3 W8 S5 H3 f% z
我想请你和夫人一起去吃晚饭。 奥さんとご一緒に夕食に招待したいのですが。
5 N) m  u* D% p有时间的话,要不要进去坐坐? 時間がございましたら、ちょっとお寄りになりませんか。
0 I& o5 ~9 @! g0 ^: N1 L* F3 ~要不要来坐坐? ちょっと来ない?  
6 Y% u0 K: {( k1 G6 I& G. [1 ~! P访 问
3 q' h0 S) ?0 |+ P6 C+ q% y6 f/ H. ^3 _, Y. k1 v- c: D5 s
对不起,有人在吗?我是田中。 ごめんなさい。田中でございます。 8 @6 w' a7 I2 p7 n$ g& x
对不起,请问木村老师在家吗? 失礼ですが、木村先生はご在宅ですか。
$ j4 j$ V& p" m" y我是小黄,想找一下张老师。 私、黄です。張先生にお会いしたいのですが。: J  G# y3 y: b) e' T9 |* a
对不起,百忙之中打扰您了。 どうも、お忙しいところをお邪魔いたします。
6 a1 D) Y0 |- s因为路上塞车,所以来迟了。交通渋滞のため、遅れました。  
9 _$ o+ D, [% r% I" V; ?接 待
4 |4 O) h% d6 `5 b7 q6 Y( q
0 A8 p; H+ i# r# a! C/ m是哪一位呀? どなたさまでしょう。   M7 t* F3 d% c4 E5 q
欢迎,欢迎。 よくいらっしゃいます。   D7 N* C9 v5 S
请进。 どうぞお入りください。
8 N+ C+ M/ S# }3 S* |0 B请坐。 どうぞおかけください。
" F2 ~/ x* K: L1 f% D5 b3 x请随便一点。 どうぞ楽にしてください。   o. ]6 P7 W, J1 P
别客气,多吃一点。 どうぞ、ご遠慮なく、たくさん食べてください。  7 x+ `9 N# P% Z5 I5 m% B5 \
感 谢
1 s; ~5 E/ z0 P3 I! I# I
8 ?: j: a0 ?9 }* a9 ?- q谢谢。 ありがとう。
0 D4 D9 q9 f8 o  j谢谢你的帮助。 お手伝いありがとうございます。
' Y& E3 h# h. n7 [+ c9 l& `( X谢谢大家的关心。 皆さんのご配慮に感謝します。
  h4 N2 l% D7 w. s百忙之中承蒙您出席,不胜感激。 お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。 5 Q# f9 S# H5 ^0 \5 w, j1 [: `
谢谢,麻烦您了。 どうも、お手数をかけます。  1 G+ O; c9 O' T5 I8 u& v
道 歉+ ^5 C( p$ }+ V" p0 u3 |
" Q% f- C( w* B' a, ~6 t) Q
对不起! すみません。- A5 r3 s  T- ~, M) u5 z; C+ V5 d
抱歉! 申し訳ございます。
" x! }6 c' @1 v( {& n  x+ j  V对不起,打断一下你们的谈话。 お話中ですが、ちょっと失礼します。
; p4 U: P4 [9 E9 g' m5 `- H对不起,请原谅。 どうぞ、お許しください。 ! I2 {$ f. K7 B9 J6 _
是我不对。 私の悪いです。  
( ^: z- Y* p. ]& x6 U( J* k拒 绝5 B7 C/ E0 x2 Q3 y6 q9 K

/ j! N2 R- A! S# t- s对不起,我无法去。 申し訳ございません。私は行けません。6 t- M9 W/ s9 Q" x# ~$ E: o
真不巧明天和人有约。 あいにく明日は人と会う約束があるのです。
' z! [# B. m1 Q8 E. A% O我不能接受这么贵重的东西。 このような高価なものをいただくわけにはまいりません。# T$ U8 {6 g- e1 B, {1 N
其实我们的手头也很紧。 実は、当方も支払いに追われています。! B; ~! U  M. E2 H6 @0 }
像我这样的年轻人,很难胜任的。 まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。( N+ Q2 w8 W) Y: q( r4 F4 K7 a
因为正在工作。 仕事中ですので。
9 o$ S. y% u( t) H因为现在正忙着 。いま、ちょっと手が離せないものですから。3 N8 N6 G6 Z* z1 Q: a, J- t4 ?
对不起,我也很难办。 ごめんなさい、わたしには無理なんです。  
+ R: j2 i7 `5 L3 i同 意
# f  R$ }' H4 r' h- l! a2 J  M' y
# @$ I# [0 E/ ~# X& X我赞成你的意见。 あなたの意見に賛成です。 $ W2 l3 t4 ^" c, B, _) }
我没意见。 別に意見はないです。
$ W# L& o1 }" Y我无异议。 異存ありません。8 ^1 [5 D8 z& _9 [
您说得对。 その通りです。
4 C& H  \( G# H* |% ]# T3 n这是一个好点子。 それは名案です。  " I* y  a" y- l
道 别, b. w; l  a5 J

+ T; b" d" ?$ e, O明天见。 また、あした。$ {1 w& X/ |/ N$ G6 r1 w  e
我该告辞了。 そろそろ時間ので。2 B! ~/ C1 A0 b1 V9 J* y  a: ~
因有要事,得告辞了。 用事がありますので、失礼します。
) i5 E6 H& i, J" v* N4 M  P改天再来拜访您。 また、お伺いさせていただきます。
/ ~5 u* k, Q; a( g3 O. u下次见。 また、今度。
# {' m  |5 [0 D/ g- K$ O; n' E- Z( Y( ?2 a* {% d) c' A4 i2 f
[ 本帖最后由 momi 于 2006-11-10 21:38 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-31 16:36:15 | 显示全部楼层
谢谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-8 23:16:05 | 显示全部楼层
ありがとう~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 18:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表