咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2919|回复: 11

23℃における波長590㎜で測定した

[复制链接]
发表于 2006-11-1 23:39:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
前記位相差フィルム相位差膜の23℃における波長590㎜の光で測定した面内の位相差值(Re[590])が80nm~350nmである、

这个画横线部分是翻译成“…………于23℃下以波长为590 mm的光测定……”
合适呢,还是翻译成
“……以23℃下波长为590 mm的光测定……”合适呢

再直白一点问吧
光的波长会不会随着温度的变化而变化呢

[ 本帖最后由 rikokushin 于 2006-11-1 15:55 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-1 23:46:20 | 显示全部楼层
23℃における    波長590㎜の光   で
以23℃下波长为590 mm的光测定

个人感觉。

于23℃下波长为590 mm的光测定 → 23℃におけって、波長590㎜の光で

网上差了一下,酷似波长和温度有关。 偶物理超差,对于物理问题,飘过....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-1 23:55:16 | 显示全部楼层
这个按照语法上扣字眼确实是那样的
但是很多场合下要根据情况翻译了
例如
前記粘着剤層の23℃におけるガラス板に対する接着力(F)が、2 N/25 mm~10 N/25 mmである、
按照字面翻译成
上述黏著劑层对23℃的玻璃板之接着力(FA)为2 N/25 mm~10 N/25 mm
其实这样翻译可能更好一点
上述黏著劑层于23℃下对玻璃板之接着力(FA)为2 N/25 mm~10 N/25 mm
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-1 23:56:59 | 显示全部楼层
现在唯一不是很明白的就是光的波长会不会随着温度的变化而变化
如果不随温度变化的话完全可以灵活翻译为
“…………于23℃下,以波长为590 mm的光测定……”
的,昏迷啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-1 23:58:13 | 显示全部楼层
23℃における位相差值
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-2 00:05:40 | 显示全部楼层
又仔细品了品。

以23℃下波长为590 mm的光测定于23℃下波长为590 mm的光测定 的意思其实差不多。

以23度下的光测定,其实就是说  用在23度的条件下的光测定, 再换句话说,也就是 于23度的条件下了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-2 00:07:04 | 显示全部楼层
http://lixue.hebeu.edu.cn/wanglu ... ages/17/htplkjs.htm

这是波长与温度之间的关系的公式
但本人认为这只是带温度的东西辐射受到温度的影响的公式
并不是温度影响光波的波长
本人认为已射出来的光波的波长不受温度影响

[ 本帖最后由 coldkq 于 2006-11-1 16:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-2 00:10:23 | 显示全部楼层
网上说 温度变化会引起光波波长的漂移......

不懂..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-2 00:23:43 | 显示全部楼层
原帖由 nodoame 于 2006-11-1 16:15 发表
温度和波长只是测试条件

划线部分的意思是   测试温度:23℃    测试波长:590㎜ (测试仪器的波长是一定的 一般不会有变化)

所以我觉得翻为   “………… 在(测试温度)23℃及波长为590㎜的测试条件下 ...


这位说的很有道理呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-2 00:32:28 | 显示全部楼层
哈哈,刚才突然不小心瞥见咖啡山头兴起一阵物理热啊~

嗯!其实怎么说都一样,心里想的都已一个东西,就是看怎样能表达的更加清晰和透彻。

要精益求精啊~ 加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-2 23:09:33 | 显示全部楼层
同意coldkq 的说法
波长不会受温度影响,
日语中有很多不规范的地方,就像咱们用中文写文章也会出错一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-3 05:35:47 | 显示全部楼层
我想是相位差膜在不同的温度下有不同的膜厚,所以对光折射、衍射效果不一样。
你的这个应该是在固定温度下(也就是23度时)测定的一个物性值吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-31 03:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表