咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 662|回复: 0

値打ちのある猫(シナリオ)

[复制链接]
发表于 2004-6-16 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
太吉:(モノローグ)わしの名はイナカ太吉、骨董品を買い集め、それを売るのがわしの仕事じゃ。骨董品の事なら何でも御座れ、わしの目にかかれば、どんな品でも何時何処で作られたか明らかになり、その値段も分かるのじゃ。しかし、世の中には、物の価値が分からないない人間がごろごろしておる、そんな何も知らない者たちから高価な品を安く手に入れる。そして、それを金持ちたちに高く売りつけるのじゃ。今日はあの城で一儲けさせてもらうとするかな。

殿様:おほほほ、そちのおかげでよい品を手に入れることが出来たわい。

太吉:いえいえ。お殿様のようにお目の高い方ばかりだと、私も商売に精の出し甲斐があるというもの。

殿様:掘り出し物が見つかったら、またいつでも城に来られよ。

太吉:ははあ、もったいないお言葉で御座います。これからも是非末永くお付き合いを

殿様:あい、分かった。

太吉:(歩きながらモノローグ)さあ、一稼ぎした事だし、今日はこのぐらいにしてと...おや?あれは。。。ほうこんなところに骨董品屋とは珍しい。どれ、少し覗いてみるか。...思ったより広い店じゃな。。。が...しかし...置かれているものとなると、これはひどい!どれもガラクタばかりじゃ。ふう、とっとと引き上げるか...

店主:いらっしゃい

太吉:ウン?

店主:なんかお探しで...

太吉:いいえ、ちょっと通りが仮に覗かせてもらっただけでして...

店主:そうですか。それじゃ、ごゆっくり。あああ。。。

太吉:(モノローグ)なんだご主人、やる気あるのか。それにしても、こんなガラクタをいったいいくら売っているんだろう。どれ...物は試しじゃ....(店主へ)ご主人、この皿いくらぐらいするのかね。

店主:はあ?お買いなさるか...どれ...これは確か...二十両てな所で...

太吉:に...二十両!?

店主:そう二十両。安いもんじゃろう

太吉:(モノローグ)こ....このガラクタが二十両、なんと高いんじゃ!この主人、骨董の事など少しも分かっておらんのじゃないか。こんなんでよく店など開いておられるもんじゃの。

店主:買いなさるのかね?

太吉:いや、値段を聞いてみただけで...

店主:そうかい...なら。。。こっちのこの壷はどうですかな。このなら十五両にしてときますがの。。。

太吉:いえいえ結構。本当にただ覗きに来ただけでして...

店主:そうかい、残念じゃの...





回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 16:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表