咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2805|回复: 1

酒店方面的用语整理(有日文解释)

[复制链接]
发表于 2006-11-10 04:30:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
阅读须知:粗体黑字和蓝色字体为酒店相关用语,红色字体为解释说明
 

1、        アーリー・チェックイン     提前入住(Early Check In):ホテルの定めるチェックインの時刻よりも早くホテルにチェックインすること。
説明: 
通常ホテルのチェックイン 入住 は、12:00以降、あるいは15:00以降となっていることが多く、ハワイのように日本からの便が朝早く到着する場合は、チェックインまでの間しばらくどこかで時間をつぶす必要があります。 こんなとき、規定の時刻よりも早く、つまり「アーリー・チェックイン」ができると便利ですよね。
 アーリー・チェックインができない場合も、休息、着替え、シャワーを浴びたりできるホスピタリティルーム、ウェイティングラウンジ(通常使用料金は無料)などを用意しているホテルもあります。宿泊客であれば荷物は無料で預かってくれますので、すぐに行動することができます。
※ホテルによっては、「お部屋が空いて入れば」という条件つきでアーリーチェックインが可能なところもあります。ただし、別途費用がかかる場合もありますので、確認が必要です。
※この「別途費用」がかかる理由は、ホテルにとっては確実に部屋を用意するためには前夜からその部屋を販売せずにブロックしておく必要があるため、販売機会損失ということになり最大1泊分に相当するからです。
2、レイト・チェックアウト     推迟退房(Late Check Out):規定の時刻よりも遅くチェックアウトすること。
 説明:
 通常ホテルは12:00頃までにチェックアウト 退房 しなくてはなりませんが、出発便が深夜になる場合は、夕方までホテルに滞在できれば便利ですよね。
ただし、予め予約が必要です。また通常、半日分あるいは1日分の追加料金がかかりますのでご注意ください。 満室の場合、状況により断られる場合もあります。
3、アグリツーリスモ田园酒店(Agriturismo):【イタリア】 農家に泊まりながら収穫などの自然体験ができる、イタリアの民宿/ 農園ホテル。
 説明:
農作業などの体験に加えて、地元料理やチーズづくりを習ったり、ワインのテイスティングなど体験できる。種類はさまざま。イタリアの中でもトスカーナ地方が有名です。
最近は土地活用の目的で、あるいはホスピタリティ豊かな農家等のオーナー 房东 が、純粋に宿泊専用の部屋を設けているケースが増えています。非常に広いゆったりとした部屋や、個性的なインテリア 室内装饰(室外装饰:エクステリア)、プールや馬場などの施設があったりする、個性溢れる個人(家族)経営ホテルと言ったところでしょうか。
4、アジョイニングルーム(Adjoining Room):隣り合った部屋(または向かいの部屋など)のこと。
  説明:
家族やグループでは、このタイプの部屋が便利。
いろいろなルームタイプについて:
シングル 单人间
(1) シングル用のベッドが1つだけの部屋に宿泊すること(Single-Bedded Room)
(2) ダブルベッド1つの部屋に1人で宿泊すること(Double-Bedded Room for single occupancy)
(3) ベッドが2つある部屋に1人で宿泊すること(Twin-Bedded Room for single occupancy)を言います。
(3)は通常、「ツインのシングルユース」と呼ばれ、料金は「シングル」ではなく「ツイン」の料金が適用されます。
(2)の場合も同じく「ダブル」の料金が適用されます。
  ツイン   双人间 标准间
  ベッドが2つある部屋に2人で宿泊すること(Twin-Bedded Room for double occupancy)。一番一般的な宿泊スタイルです。
  トリプル  三人间
  一番誤解が多いのがこのトリプルの概念です。
通常、ツイン・ルーム 双人间、またはダブル・ルーム 双人间に3人で宿泊することを言いますので、この場合ベッドは最大で2つ。国内で通常「ダブルベッド 双人床」と呼ばれているクイーンサイズ・ベッド 大床 2つ、もしくはキングサイズ・ベッド 特大床 が1つというのが普通です。
(ちなみに、クイーンサイズ・ベッドが2つある部屋は、定員4人の部屋です。)
※アップルワールド(apple world)では、「ツインまたはダブル」という形でご予約をお受けしております。 「ツイン」あるいは「ダブル」いずれか特定の方をご希望の場合は、チェックインの際にご確認いただき、ご希望をお伝えください。
5、コネクティングルーム  套房(Connecting Room/Inter-connecting Room):客室のタイプで、隣あった部屋どうしが、内側のドアでつながっているタイプのもの。ツインルームとダブルルームの組み合わせが一般的です。
6、ステューディオルーム(studio Room):ソファ 沙发 またはカウチベッド 睡椅 がついているルームタイプ。シングルまたはダブルベッドと組み合わされているのが一般的です。
7、キチネットルーム(Kitchinette Room):簡易キッチン 简易厨房(電気またはガスのコンロ 电炉或煤气炉1~2個とシンク水槽[=流し]、ナイフ 刀、フォーク 叉、スプーン 勺或者羹匙 皿、コップの他、若干の料理器具など)がついているルームタイプ。
ホテルによっては電子レンジしかない場合もあります。
8、クアッド  4人间房费(Quad):ダブルルーム、またはツインルームに4人で泊まる場合の料金です。
ベッドは1つ、または2つとなりますので、大人4名でのご利用はお勧めしません。お子さまと添い寝の可能なファミリーでご宿泊などに適しています。


<続く>
        



















9、アメリカン・ブレックファースト美式风味早餐(American Breakfast):これは、冷たいメニューが基本の「コンチネンタル・ブレックファースト欧式风味早餐」に、卵料理やソーセージ香肠、ハム熏肉
、ベーコン火腿など火を通した温かいメニュー(ホット・ミール 热系)が加わったものです。名前は「アメリカン」ですが、世界中に普及しています。
(ちなみにイギリス人だけは同じ物をイングリッシュ・ブレックファースト英式风味早餐(English Breakfast)と呼びます。)
他にビーンズ豆、グリルド・トマト铁扒番茄、コーンビーフ腌咸牛肉
、ハッシュブラウン(ハッシュブラウンはジャガイモを千切りしてフライパンで平たく焼いて味付けして ちょっと焦がして食べるとおいしい食べ物です――土豆饼)、フレンチ・フライ法式油炸、などのサイド・ディッシュ配菜.附餐がある場合もよくあります。“アメリカン”という名前にふさわしくこれだけ食べればお腹もいっぱいになるでしょうから、別名「フル・ブレックファースト」とも呼びます。
日本オリジナルなフル・ブレックファーストには、更にスープとサラダが付きます。
10、コンチネンタル・ブレックファースト欧式风味早餐(Continental Breakfast):オートミール燕麦食品やシリアル谷物食品、ドライ奶粉やフレッシュ新鲜なフルーツ水果、ヨーグルト乳酪、ミルク牛奶、チーズ芝士, 奶酪、生ハム生熏肉やサラミ意大利香肠のような、火の通らない冷たいメニュー(コールド・ミール冷系)とパン類、そしてジュース、コーヒー、紅茶の組み合わせです。これがヨーロッパ大陸(コンチネンタル)で最も一般的な朝食です。
11、ローカル・ブレックファースト乡土地域特色早餐(Local Breakfast):ローカル・ブレックファーストとは、その土地の特選メニュー(郷土料理)です。代表的なものでは、中国の飲茶(点心)、タイや中国のお粥などはオリエンタル・ブレックファースト东方风味早餐(Oriental Breakfast)などとも呼ばれます。世界的なダイエットブーム健康饮食热潮にのって普及した和朝食などもそうです。
11、アラカルト・メニュー一品风味早餐(a la carte):アラカルト・メニューですが、ヨーロッパでは“上品適量”、アメリカでは“1品満腹主義”の傾向があります。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-9 17:29:44 | 显示全部楼层

回复 #1 westop 的帖子

hao tie
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 10:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表