咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 335|回复: 1

[翻译问题] 翻訳の指導願いできませんか 甲乙間の本製品に関する....

[复制链接]
发表于 2006-11-16 00:39:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
第2条(個別契約の成立こべつけいやくのせいりつ)
 ①甲乙間の本製品に関する個々の売買契約(以下「個別契約」という)は,乙の申込もうしこみに対し甲が承諾しょうだくしたときに甲乙間に成立するものとする。
 ②前項の申込および承諾は,それぞれ注文書および請書うけしょをもってなすものとする。ただし,甲乙協議のうえ別の方法によることができるものとする。
 ③甲および乙は,個別契約において,本契約と異なる定めをなすことができるものとする。
第2条 个别合同的成立
1,甲乙双方关于本商品的各个买卖合同 下面称个别合同是乙方提出请求甲方给予承诺时两方之间达成的协议
第二条不知怎么翻才到位
3,甲以及乙在个别契约中可以签订跟本合约不同的协议.

麻烦了 谢谢

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-11-15 18:18 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-16 00:54:35 | 显示全部楼层
试翻第②条供参考.
前项的申请及承诺,分别以定单及请求书为依据。但,经甲乙协议后的其他方法也可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 04:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表