咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 647|回复: 7

[翻译问题] 食われる?

[复制链接]
发表于 2006-12-7 00:13:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果有一個人被迫就犯做一些不太願意做的事時說了這個
食われる

這個應該如何翻做漢語﹖

[ 本帖最后由 hkl8324 于 2006-12-6 16:15 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 00:35:35 | 显示全部楼层
この場合の「食われる」は

「食う」
・激しい態度で相手にせまる。
・上位の者を負かしたり、立場をおびやかしたりする。
の意味です。

明白了吗?

なので・・・(高手请帮我的汉语)
被逼迫
被迫使
被强迫
被威胁
かな・・・。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 01:00:48 | 显示全部楼层
telさん
(高手请帮我的汉语)はちょっと...
"请高手帮我翻译的汉语"かな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 05:31:49 | 显示全部楼层
食いはやはり男の子使うの単語
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 11:32:13 | 显示全部楼层
tea-17さん:
ありがとう。

pigandagleさん:
そうですね。そういう状況でも使いますね。
とうか、真っ先にそれが思い浮かんだ(;^ω^)
意味はいずれblogのほうで説明しますね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 19:31:51 | 显示全部楼层
原帖由 tea-17 于 2006-12-6 17:00 发表
telさん
(高手请帮我的汉语)はちょっと...
"请高手帮我翻译的汉语"かな


他想说的意思大概是:请高手帮我看一下我的汉语有没有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 20:21:42 | 显示全部楼层
偶也没看懂哎~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 23:58:06 | 显示全部楼层
哦啊,原来是我理解错了呀
不好意思哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 14:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表